tómalo
TOH-mah-loh
ˈto.ma.lo
Usa tómalo quando offri un oggetto fisico a qualcuno, intendendo 'Prendilo.'
tómalo(Command / Verb phrase)
Prendilo
?Quando si offre un oggetto fisico
Afferralo
?Informal or urgent request
,Prendilo
?Retrieving something
📝 In Azione
Aquí está la llave. ¡Tómalo!
A1Ecco la chiave. Prendila!
Necesitas este paraguas. Tómalo, porque va a llover.
A2Hai bisogno di questo ombrello. Prendilo, perché pioverà.
Si quieres el último trozo de pizza, tómalo ya.
B1Se vuoi l'ultima fetta di pizza, prendila ora.
💡 Punti grammaticali
Struttura di Tómalo
Questa parola è l'imperativo affermativo per 'tú' (toma) combinato con il pronome oggetto diretto 'lo' ('esso/lui'). Il significato è 'Tu, prendilo!'
La Regola dell'Accento
Quando si attaccano pronomi (come 'lo') a un imperativo affermativo, è necessario aggiungere un accento (tó-) per assicurare che lo stress parlato rimanga sulla sillaba originale (TÓ-ma) e non si sposti alla fine (to-MA-lo).
❌ Errori Comuni
Dimenticare l'Accento
Errore: “Tomalo”
Correzione: Tómalo. Senza l'accento, lo stress cade sulla sillaba sbagliata, facendo suonare la parola innaturale.
Usare 'tómalo' per 'usted'
Errore: “Señor, tómalo (quando si parla formalmente)”
Correzione: Señor, tómelo. Usa la forma 'usted' (tome) quando parli formalmente o con qualcuno che non conosci bene.
⭐ Consigli d''uso
L'Imperativo 'Tú'
Ricorda di usare 'tómalo' solo con persone a cui ti rivolgeresti dando del 'tu' (amici, famiglia, bambini). Per situazioni formali, usa 'tómelo'.

Tómalo può anche significare 'accettalo', specialmente quando ci si riferisce a consigli o idee.
tómalo(Command / Verb phrase)
Accettalo
?Riferito a un'idea astratta, come un consiglio o una critica
Prendila (bene/male)
?Dealing with a situation
,Affrontala
?Facing a difficult truth
📝 In Azione
No te lo tomes a pecho. Tómalo como una broma.
B1Non prenderla sul personale. Prendila come uno scherzo.
Si la vida te da limones, tómalo y haz limonada.
B2Se la vita ti dà limoni, prendila e fai limonata.
💡 Punti grammaticali
Significato Figurato
In questo contesto, 'tomar' non significa afferrare qualcosa di fisico, ma piuttosto ricevere o interiorizzare un'informazione o un sentimento. Questo è simile all'uso italiano di 'prendere' (es. 'prendere un consiglio').

Quando ci si riferisce a medicine o bevande, tómalo significa 'Bevila.'
tómalo(Command / Verb phrase)
Bevila
?Riferito a una bevanda o medicina
Consumala
?Formal reference to liquid consumption
📝 In Azione
El doctor dijo que si tienes fiebre, tómalo inmediatamente.
A2Il dottore ha detto che se hai la febbre, bevila (la medicina) immediatamente.
Si el jugo está muy dulce, tómalo con hielo.
B1Se il succo è troppo dolce, bevila con ghiaccio.
💡 Punti grammaticali
Tomar vs. Beber
In spagnolo, 'tomar' è spesso usato in modo intercambiabile con 'beber' (bere), specialmente quando ci si riferisce a farmaci o bevande calde. 'Tómalo' è molto naturale in questi contesti, proprio come in italiano usiamo 'prendi' per il caffè o le medicine.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tómalo
Domanda 1 di 2
Quale comando spagnolo useresti per dire a un bambino di bere il suo bicchiere di latte?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'tómalo' e 'tómela'?
'Tómalo' significa 'prendilo' quando l'oggetto che prendi è maschile (come *el libro*, *el café*). 'Tómela' significa 'prendila' quando l'oggetto è femminile (come *la llave*, *la pastilla*). La forma 'tómalo' usa il pronome oggetto 'lo' (esso/lui) e 'tómela' usa 'la' (essa/lei).
Come si traduce al comando formale 'Prendilo'?
Per parlare formalmente (usando 'usted'), si cambia la parte del verbo da 'toma' a 'tome'. Quindi, il comando formale è 'tómelo' (per un oggetto maschile) o 'tómela' (per un oggetto femminile).