todas
“todas” significa “tutte” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
tutte
Anche: ogni
📝 In Azione
Todas las casas de esta calle son blancas.
A1Tutte le case di questa strada sono bianche.
He leído todas las novelas de esa autora.
A2Ho letto tutti i romanzi di quell'autrice.
Voy a la playa todas las mañanas.
A2Vado in spiaggia ogni mattina.
tutte
Anche: tutte quante
📝 In Azione
¿Dónde están las chicas? Todas están en el parque.
A1Dove sono le ragazze? Sono tutte al parco.
Invité a mis amigas y vinieron todas.
A2Ho invitato le mie amiche e sono venute tutte.
De estas opciones, me gustan todas.
B1Di queste opzioni, mi piacciono tutte.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: todas
Domanda 1 di 2
Quale frase dice correttamente 'Tutti i tavoli sono nuovi'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'totus', che significava 'tutto' o 'intero'. 'Todas' è la forma femminile plurale, che ha mantenuto il suo significato per secoli.
Prima attestazione: Used since the earliest forms of Spanish.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'todas' e 'todos'?
'Todas' si usa per gruppi di persone o cose che sono tutte femminili (come 'las chicas', le ragazze, o 'las sillas', le sedie). 'Todos' si usa per gruppi che sono tutti maschili ('los chicos', i ragazzi) o gruppi misti di maschile e femminile ('los chicos y las chicas').
Posso dire 'todas de las chicas'?
Anche se potresti sentirlo a volte, è molto più comune e naturale dire 'todas las chicas' (tutte le ragazze) o semplicemente 'todas' (tutte loro) se è chiaro di chi stai parlando. La 'de' di solito non è necessaria.
In cosa differisce 'todas las mañanas' da 'cada mañana'?
Sono molto simili e spesso intercambiabili, significando entrambi 'ogni mattina'. 'Todas las mañanas' può sembrare che tu stia enfatizzando l'intera collezione di mattine nel suo insieme, mentre 'cada mañana' (ogni singola mattina) si concentra di più sulle singole mattine una per una. Ma nella conversazione quotidiana, la differenza è molto piccola.

