Inklingo

bodas

matrimonio?la cerimonia o l'evento,nozze?sinonimo formale

BOH-dahs

/ˈboðas/
neutral
Un'illustrazione semplificata che mostra una sposa sorridente in abito bianco che tiene un bouquet e uno sposo in abito elegante in piedi insieme sotto un arco floreale.

Bodas significa 'matrimonio', riferendosi alla cerimonia o all'evento in cui due persone si uniscono in matrimonio.

bodas(Sostantivo)

fA1

matrimonio

?

la cerimonia o l'evento

,

nozze

?

sinonimo formale

📝 In Azione

Las bodas de mi hermano fueron muy elegantes.

A1

Il matrimonio di mio fratello è stato molto elegante.

Me encantó el pastel de las bodas.

A2

Ho adorato la torta nuziale.

¿A qué hora son las bodas mañana?

A1

A che ora sono le nozze domani?

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • invitación de bodasinvito di nozze
  • viaje de bodasviaggio di nozze

💡 Punti grammaticali

Sempre al Plurale

Anche quando ci si riferisce a un singolo evento, 'bodas' è quasi sempre usato al plurale in spagnolo, proprio come in italiano si usa 'le nozze' (plurale) per indicare l'evento, anche se in spagnolo è molto più comune che in italiano usare il plurale per un singolo evento.

❌ Errori Comuni

Usare il Singolare

Errore:La boda fue hermosa. (Sebbene tecnicamente corretto, 'bodas' è più comune per l'evento in sé.)

Correzione: Las bodas fueron hermosas. (Usare la forma plurale e l'accordo verbale/aggettivale al plurale.)

⭐ Consigli d''uso

Formale vs. Informale

Usare 'bodas' è leggermente più formale o tradizionale che usare il singolare 'la boda', anche se entrambi sono compresi.

Una semplice illustrazione di una coppia anziana e felice che tintinna bicchieri di champagne accanto a una scatola regalo avvolta con un nastro dorato, a simboleggiare un anniversario d'oro.

Bodas può anche riferirsi a una 'celebrazione di anniversario', spesso abbinato a materiali come argento o oro per indicare la pietra miliare.

bodas(Sostantivo)

fB1

celebrazione dell'anniversario

?

quando abbinato a materiali come oro o argento

Anche:

pietra miliare

?

referring to years of marriage

📝 In Azione

Mis abuelos celebraron sus bodas de oro la semana pasada.

B1

I miei nonni hanno celebrato le loro nozze d'oro la settimana scorsa.

Estamos planeando las bodas de plata de mis padres.

B2

Stiamo pianificando le nozze d'argento dei miei genitori.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • bodas de oroanniversario d'oro (50 anni)
  • bodas de plataanniversario d'argento (25 anni)
  • bodas de diamanteanniversario di diamante (60 anni)

💡 Punti grammaticali

Schema dell'Anniversario

Per specificare una pietra miliare, si usa lo schema: 'bodas de [materiale]'. Il materiale (come 'oro' o 'plata') rappresenta il regalo tradizionale per quell'anno.

❌ Errori Comuni

Confondere le Parole per l'Anniversario

Errore:Mi aniversario de oro. (Sebbene compreso, suona meno naturale.)

Correzione: Mis bodas de oro. (Questa è la frase standard e tradizionale per la celebrazione della pietra miliare.)

⭐ Consigli d''uso

Contesto Culturale

Queste frasi sono profondamente radicate nella tradizione e sono usate per le pietre miliari importanti e celebrate (25 anni, 50 anni, ecc.), non tipicamente per gli anniversari annuali.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: bodas

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'bodas' per riferirsi a un traguardo di 50 anni?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Perché 'bodas' è al plurale se sto parlando di un solo matrimonio?

Questa è una caratteristica comune in spagnolo! Proprio come parole come 'tijeras' (forbici) o 'gafas' (occhiali) sono sempre plurali, 'bodas' è tradizionalmente usato al plurale per riferirsi al singolo grande evento o al rito del matrimonio stesso.

Dovrei usare 'boda' o 'bodas'?

Entrambi sono corretti. 'Bodas' è spesso visto come leggermente più formale o tradizionale, specialmente quando si parla del grande evento ('Las bodas fueron un éxito'). 'Boda' è molto comune ed è del tutto accettabile, soprattutto nelle conversazioni informali ('La boda de Ana fue divertida').