tomara
“tomara” significa “prendesse / bevesse” in spagnolo (situazioni ipotetiche o immaginarie).
prendesse / bevesse
Anche: dovrebbe prendere / prendesse
📝 In Azione
Si yo tomara más agua, tendría más energía.
B1Se bevessi più acqua, avrei più energia.
Me gustaría que él tomara el tren.
B1Vorrei che lui prendesse il treno.
Si ella tomara la decisión hoy, estaríamos listos.
B2Se lei prendesse la decisione oggi, saremmo pronti.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tomara
Domanda 1 di 1
Quale frase significa 'Se prendesse la medicina, starebbe meglio'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo spagnolo 'tomar', che probabilmente deriva da una parola pre-romana o gotica che significa 'catturare' o 'prendere', successivamente influenzata da radici latine.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Tomara' è uguale a 'tomó'?
No. 'Tomó' significa che qualcuno ha preso qualcosa in modo definitivo nel passato ('Lui ha preso l'autobus'). 'Tomara' è per situazioni immaginarie o incerte ('Se prendesse l'autobus...').
'Tomara' può significare 'bere'?
Sì! In molti paesi di lingua spagnola, 'tomar' è la parola preferita per 'bere' (bevande), quindi 'tomara' si traduce spesso con 'bevesse' o 'se bevesse' in contesti ipotetici.