tribal
tree-bahl
/tɾiˈβal/
📝 In Azione
Las estructuras sociales tribales son muy diferentes de las occidentales.
B2Le strutture sociali tribali sono molto diverse da quelle occidentali.
La música tribal se caracteriza por el uso de tambores y flautas.
B1La musica tribale è caratterizzata dall'uso di tamburi e flauti.
Algunos analistas critican la política moderna por su comportamiento tribal.
C1Alcuni analisti criticano la politica moderna per il suo comportamento tribale (eccessiva lealtà verso una fazione).
💡 Punti grammaticali
Il Genere è Semplice
Poiché 'tribal' termina in -l, non cambia in base al fatto che il sostantivo sia maschile o femminile. Si usa la stessa forma sia per i sostantivi con 'el' che con 'la' (es. 'la danza tribal', 'el líder tribal').
Formare il Plurale
Per rendere plurale 'tribal', si aggiunge semplicemente '-es': 'tribales' (es. 'pueblos tribales').
❌ Errori Comuni
Plurale Errato
Errore: “Usare 'tribals' (la pluralizzazione inglese) invece della forma spagnola.”
Correzione: Ricorda sempre che il plurale spagnolo per gli aggettivi che terminano in -L è '-es': 'tribales'.
⭐ Consigli d''uso
Uso Figurato
Puoi usare 'tribal' metaforicamente per criticare gruppi moderni (come tifoserie o partiti politici) troppo concentrati sul proprio gruppo e che ignorano gli estranei, in modo simile a come usiamo 'di clan' in italiano.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tribal
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente la forma plurale di 'tribal'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
La parola 'tribal' cambia forma per i sostantivi maschili e femminili?
No, non cambia! 'Tribal' è uno di quegli aggettivi spagnoli utili che rimane invariato sia che descriva un sostantivo maschile (el líder tribal) sia un sostantivo femminile (la danza tribal). Cambia solo in 'tribales' al plurale.
'Tribal' è usato solo per le culture antiche?
Non sempre. Sebbene spesso si riferisca a gruppi indigeni o storici, è anche frequentemente usato nel giornalismo moderno e nella critica sociale per descrivere una lealtà intensa, spesso ostile, verso un gruppo moderno, come un partito politico o una fazione.