Inklingo

Come si dice "sgabello" in spagnolo

Italian → spagnolo

banco

/BAN-koh//ˈbaŋ.ko/

sostantivoA1generale
Si usa 'banco' per riferirsi a uno sgabello o seduta più generica, spesso in contesti pubblici o come elemento d'arredo semplice, senza implicare una funzione specifica di rialzo o seduta per attività particolari.
Una semplice panca di legno su erba verde sotto un cielo sereno.

Esempi

Nos sentamos en un banco del parque a charlar.

Ci siamo seduti su una panca del parco per chiacchierare.

Este banco de madera es muy cómodo.

Questa panca di legno è molto comoda.

Pintaron de verde todos los bancos de la plaza.

Hanno dipinto di verde tutte le panche della piazza.

Sempre Maschile

Proprio come l'istituzione finanziaria, anche questa 'banco' è maschile. Ricordate di usare 'el' o 'un', ad esempio: 'el banco está ocupado' (la panca è occupata).

Confondere 'banco' e 'banca'

Errore:Me senté en la banca del parque.

Correzione: Me senté en el banco del parque. Sebbene 'banca' possa talvolta significare panca (soprattutto nello sport, come la panchina delle riserve), 'banco' è la parola più comune e sicura per una panca da parco.

banquillo

/ban-KEE-yoh//baŋˈkiʝo/

sostantivoA2generale
Usa 'banquillo' per indicare uno sgabello o seduta bassa, specificamente intesa come sedile di riserva o postazione per persone in attesa di entrare in azione, come nello sport o in teatro.
Una fila di sedili vuoti a bordo campo in uno stadio sotto una luce brillante.

Esempi

El jugador estrella empezó el partido en el banquillo.

Il giocatore stella ha iniziato la partita in panchina.

Usa un banquillo para alcanzar los libros.

Usa uno sgabello per raggiungere i libri.

El entrenador siempre está gritando desde el banquillo.

L'allenatore urla sempre dalla panchina.

Il suffisso 'piccolo'

Il suffisso '-illo' viene usato per rendere la parola base 'banco' (panca o banca) più piccola o specifica. In italiano, spesso usiamo parole diverse o diminutivi come '-ino' (es. panchina) o termini specifici.

Sempre maschile

Anche se lo sgabello è piccolo, 'banquillo' usa sempre articoli maschili come 'el' o 'un'. In italiano, la concordanza di genere dipende dalla parola italiana usata (es. 'la panchina' è femminile, 'lo sgabello' è maschile).

Non usare solo 'Banco'

Errore:El jugador está en el banco.

Correzione: El jugador está en el banquillo.

Confusione tra 'banco' e 'banquillo'

Molti studenti confondono 'banco' e 'banquillo' perché entrambi possono indicare una seduta. Ricorda che 'banco' è più generico (come una panca o uno sgabello semplice), mentre 'banquillo' ha una connotazione più specifica di sedile di riserva o per un ruolo secondario, specialmente in contesti sportivi o performativi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.