Inklingo

Come si dice "panca" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpancaè bancosi usa "banco" per indicare una panca generica, lunga e destinata a più persone, tipicamente trovata all'aperto come nei parchi.

Italian → spagnolo

banco

BAN-kohˈbaŋ.ko

sustantivoA1general
Si usa "banco" per indicare una panca generica, lunga e destinata a più persone, tipicamente trovata all'aperto come nei parchi.
Una semplice panca di legno su erba verde sotto un cielo sereno.

Esempi

Nos sentamos en un banco del parque a charlar.

Ci siamo seduti su una panca del parco per chiacchierare.

Este banco de madera es muy cómodo.

Questa panca di legno è molto comoda.

Pintaron de verde todos los bancos de la plaza.

Hanno dipinto di verde tutte le panche della piazza.

Sempre Maschile

Proprio come l'istituzione finanziaria, anche questa 'banco' è maschile. Ricordate di usare 'el' o 'un', ad esempio: 'el banco está ocupado' (la panca è occupata).

Confondere 'banco' e 'banca'

Errore:Me senté en la banca del parque.

Correzione: Me senté en el banco del parque. Sebbene 'banca' possa talvolta significare panca (soprattutto nello sport, come la panchina delle riserve), 'banco' è la parola più comune e sicura per una panca da parco.

asiento

ah-SYEN-tohaˈsjento

sustantivoA1general
Utilizza "asiento" quando "panca" si riferisce più a un posto a sedere specifico, individuale o non, piuttosto che a un mobile lungo.
Una sedia di legno semplice e dai colori vivaci con quattro gambe e uno schienale, seduta da sola in una stanza luminosa.

Esempi

¿Puedes guardar mi asiento por favor? Voy al baño.

Puoi tenermi il posto per favore? Vado in bagno.

Todos los asientos del autobús estaban ocupados.

Tutti i posti sull'autobus erano occupati.

Este asiento es muy cómodo, pero está un poco sucio.

Questa sedia è molto comoda, ma è un po' sporca.

Controllo del Genere

Dato che 'asiento' termina in -o, è maschile. Si usa 'el asiento' o 'un asiento'. Questo è simile all'italiano, dove 'il posto' o 'il sedile' sono maschili.

escaño

es-KAH-nyohesˈkaɲo

sustantivoC1general
Scegli "escaño" per una panca di legno, spesso antica e con uno schienale, che si trova tipicamente in un ingresso o in un ambiente più formale.
Un'illustrazione di alta qualità di una lunga panca lignea tradizionale con schienale alto e braccioli robusti.

Esempi

Había un antiguo escaño de madera en el recibidor.

C'era una vecchia panca di legno nell'ingresso.

El abuelo se sentaba en el escaño para contar historias.

Il nonno era solito sedersi sulla panca per raccontare storie.

Uso descrittivo

Quando si usa per descrivere mobili, implica quasi sempre qualcosa di vecchio, robusto e fatto di legno.

estrado

ess-TRAH-dohesˈtɾa.ðo

sustantivoB2formal
Si usa "estrado" esclusivamente per riferirsi alla panca o al podio rialzato su cui siede il giudice in un'aula di tribunale.
Una solida panca da giudice in legno rialzata su una piccola pedana in un'aula di tribunale vuota.

Esempi

El abogado se dirigió directamente al juez, que estaba sentado en el estrado.

L'avvocato si è rivolto direttamente al giudice, che era seduto sulla panca.

Todos los ojos estaban fijos en el estrado esperando la sentencia.

Tutti gli occhi erano fissi sulla tribuna del tribunale in attesa della sentenza.

Sostantivo Maschile

'Estrado' è sempre maschile, quindi usa gli articoli 'el' (il) o 'un' (un). Si direbbe 'el estrado' o 'un estrado grande'.

Confusione di Genere

Errore:Usare 'la estrado' invece di 'el estrado'.

Correzione: Poiché 'estrado' termina in -o, è maschile: 'el estrado'. Ricordate questo schema per la maggior parte dei sostantivi spagnoli che terminano in -o.

Errore comune: "banco" vs "asiento"

Molti studenti confondono "banco" e "asiento". Ricorda che "banco" si riferisce più a una panca lunga per più persone (come in un parco), mentre "asiento" indica un posto a sedere generico, anche singolo. Non usare "asiento" per una panca da parco.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.