Come si dice "iscrizione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “iscrizione” è “matrícula” — usare 'matrícula' quando ci si riferisce all'atto o al processo di registrazione ufficiale a un corso, un'università o un'istituzione formativa..
matrícula
Esempi
La matrícula para el nuevo semestre se cierra la próxima semana.
L'iscrizione per il nuovo semestre chiude la prossima settimana.
registro
reh-HEES-troh/reˈxistɾo/

Esempi
El registro para la conferencia comienza a las nueve.
L'iscrizione alla conferenza inizia alle nove.
Necesitas completar el formulario de registro antes del viernes.
Devi completare il modulo di iscrizione prima di venerdì.
La Forma Verbale
L'azione di registrarsi usa il verbo 'registrar' (registrare), che è correlato a questo sostantivo. In italiano, 'registrare' è un verbo regolare, come in spagnolo.
alta
/al-tah//ˈal.ta/

Esempi
El doctor finalmente me dio el alta.
Il dottore mi ha finalmente dato la dimissione.
Para cancelar, primero tienes que tramitar el alta en el sistema.
Per annullare, devi prima elaborare l'iscrizione nel sistema.
Mi compañera está de alta por maternidad.
La mia collega è in congedo di maternità.
Perché 'el alta'?
Anche se 'alta' è una parola femminile, diciamo 'el alta' invece di 'la alta'. Questa è una regola speciale in spagnolo per rendere il suono più gradevole ed evitare due suoni 'a' consecutivi ('la alta'). È lo stesso motivo per cui diciamo 'el agua' (acqua).
Usare 'la' invece di 'el'
Errore: “Estoy esperando la alta del médico.”
Correzione: Estoy esperando el alta del médico. Ricorda la regola speciale del suono: usa 'el' subito prima di 'alta' quando è un sostantivo.
asiento
ah-SYEN-toh/aˈsjento/

Esempi
El contador hizo un asiento doble para corregir el error.
Il contabile ha fatto una doppia registrazione per correggere l'errore.
Revisamos los asientos de gastos del último trimestre.
Abbiamo esaminato le registrazioni delle spese dell'ultimo trimestre.
Uso Tecnico
Questo significato è legato al verbo principale 'asentar' (registrare o sistemare). In ambito commerciale, significa inserire informazioni in un libro o registro, proprio come in italiano si parla di 'registrare una scrittura'.
leyenda
leh-YEHN-dah/leˈʝen̪.da/

Esempi
Debes consultar la leyenda del mapa para identificar los símbolos.
Devi consultare la legenda della mappa per identificare i simboli.
La leyenda al pie de la gráfica explica el significado de los colores.
La didascalia in fondo al grafico spiega il significato dei colori.
Uso Tecnico
Questo significato si trova spesso in testi accademici, manuali o quando si descrivono dati visivi come grafici e diagrammi. In italiano, 'legenda' è la traduzione più diretta per questo uso tecnico.
Confusione tra 'matrícula' e 'registro'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



