Come si dice "registrazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “registrazione” è “grabación” — si riferisce al risultato finale di un processo di registrazione (audio, video) o all'atto stesso di registrare.
grabación
Esempi
¿Puedes subir el volumen de la grabación, por favor?
Puoi alzare il volume della registrazione, per favore?
inscripción
Esempi
La inscripción para el curso de cocina es gratuita.
L'iscrizione al corso di cucina è gratuita.
asiento
ah-SYEN-tohaˈsjento

Esempi
El contador hizo un asiento doble para corregir el error.
Il contabile ha fatto una doppia registrazione per correggere l'errore.
Revisamos los asientos de gastos del último trimestre.
Abbiamo esaminato le registrazioni delle spese dell'ultimo trimestre.
Uso Tecnico
Questo significato è legato al verbo principale 'asentar' (registrare o sistemare). In ambito commerciale, significa inserire informazioni in un libro o registro, proprio come in italiano si parla di 'registrare una scrittura'.
constancia
kons-TAHN-syahkonsˈtanθja

Esempi
Quiero dejar constancia de mi desacuerdo en el acta.
Voglio mettere il mio disaccordo a verbale nei verbali.
No hay constancia de que él estuviera allí.
Non c'è prova che lui fosse lì.
Pide una constancia de estudios en la oficina.
Chiedi un certificato di iscrizione in ufficio.
Registrazione di cosa?
Quando vuoi dire 'registrazione di' qualcosa, usa la preposizione 'de'. Ad esempio: 'constancia de pago' (prova di pagamento).
Constancia vs. Record
Errore: “Mira mi record de notas.”
Correzione: Mira mi constancia de notas. Mentre 'récord' si usa per i successi sportivi, 'constancia' si usa per documenti ufficiali scolastici o lavorativi.
Esempi
¿Viste el nuevo vídeo que subieron a YouTube?
Hai visto il nuovo video che hanno caricato su YouTube?
Errore comune: "grabación" vs. altri termini
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

