Inklingo

Come si dice "didascalia" in spagnolo

Italian → spagnolo

inscripción

sustantivoB1general
Si usa quando la "didascalia" si riferisce a un testo inciso o scritto su un oggetto, una superficie o un monumento.

Esempi

La antigua tumba tenía una inscripción detallada.

L'antica tomba aveva un'iscrizione dettagliata.

leyenda

leh-YEHN-dahleˈʝen̪.da

sustantivoB2general
È la traduzione più adatta per la "didascalia" che accompagna un'immagine, un grafico, una mappa o un'illustrazione, spiegandone il contenuto.
Una scatola chiave rettangolare semplificata di una mappa, che mostra varie icone come una casa e un albero, ciascuna abbinata a uno spazio per una spiegazione (nessun testo effettivo visibile).

Esempi

Consulta la leyenda del gráfico para entender los datos.

Consulta la legenda del grafico per capire i dati.

Debes consultar la leyenda del mapa para identificar los símbolos.

Devi consultare la legenda della mappa per identificare i simboli.

La leyenda al pie de la gráfica explica el significado de los colores.

La didascalia in fondo al grafico spiega il significato dei colori.

Uso Tecnico

Questo significato si trova spesso in testi accademici, manuali o quando si descrivono dati visivi come grafici e diagrammi. In italiano, 'legenda' è la traduzione più diretta per questo uso tecnico.

subtítulo

sustantivoA2general
Si utilizza specificamente per la "didascalia" testuale che appare sullo schermo durante un film o un video per tradurre dialoghi o fornire spiegazioni.

Esempi

Los subtítulos en español me ayudan a seguir la película.

I sottotitoli in spagnolo mi aiutano a seguire il film.

Confusione tra 'leyenda' e 'inscripción'

Molti studenti confondono "leyenda" e "inscripción". Ricorda che "leyenda" si riferisce quasi sempre a un testo esplicativo di un'immagine o mappa, mentre "inscripción" è un testo inciso o scritto direttamente su un oggetto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.