Inklingo

Come si dice "travetto" in spagnolo

Italian → spagnolo

viga

/BEE-gah//ˈbi.ɣa/

sostantivoB1generale
Si usa "viga" per riferirsi a un elemento portante orizzontale di dimensioni considerevoli, come quelle che si trovano nelle costruzioni edili o nei soffitti, generalmente più grande di un semplice "travetto".
Una trave di legno spessa e robusta che sostiene il soffitto di una casa rustica.

Esempi

La casa tiene una viga de madera muy antigua.

La casa ha una trave di legno molto antica.

Los arquitectos instalaron vigas de acero para reforzar el techo.

Gli architetti hanno installato travi d'acciaio per rinforzare il tetto.

Siempre ves la paja en el ojo ajeno y no la viga en el tuyo.

Vedi sempre la pagliuzza nell'occhio altrui e non la trave nel tuo.

Sempre Femminile

La parola 'viga' è sempre femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' con essa, anche se si tratta di una pesante trave d'acciaio!

Descrivere il Materiale

Per dire di cosa è fatta una trave, usa 'de' seguito dal materiale (ad esempio, 'viga de madera' per trave di legno).

Confusione tra Viga e Vía

Errore:El tren corre por la viga.

Correzione: El tren corre por la vía. 'Vía' significa binario, mentre 'viga' è una trave di supporto in un edificio. In italiano, 'trave' è una trave, mentre 'via' è una strada o un percorso.

adema

/ah-DEH-mah//aˈðema/

sostantivoC2tecnico/specifico
Utilizza "adema" per indicare un puntone o una trave di sostegno, spesso di dimensioni minori o utilizzato in contesti specifici come le miniere o per rinforzi temporanei.
Una pesante trave di legno che sostiene il soffitto di una galleria.

Esempi

Los mineros reforzaron el túnel con un adema de roble.

I minatori hanno rinforzato la galleria con un puntone di quercia.

Es peligroso entrar si falta algún adema en la estructura.

È pericoloso entrare se manca un puntone nella struttura.

El ingeniero inspeccionó cada adema para asegurar la estabilidad.

L'ingegnere ha ispezionato ogni puntone per garantirne la stabilità.

Genere dei nomi tecnici

'Adema' è un sostantivo maschile. Anche se termina in 'a', dovresti usare articoli e aggettivi maschili, come 'el adema' o 'un adema'.

Confusione con 'Ademán'

Errore:Usare 'adema' per significare un gesto.

Correzione: Usa 'ademán' per un gesto fisico. 'Adema' si riferisce strettamente a supporti strutturali.

Confusione tra "viga" e "adema"

Molti studenti confondono "viga" e "adema" pensando che siano sinonimi perfetti. La differenza principale risiede nella dimensione e nel contesto: "viga" è più generico e indica una trave di dimensioni maggiori, mentre "adema" è più specifico e si riferisce a puntone o supporto, spesso più piccolo o in contesti particolari.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.