Inklingo

Come si dice "tu cominci" in spagnolo

Italian → spagnolo

empiezas

em-pyeh-zas/emˈpje.θas/

verboA1informale
Si usa quando si parla di un'azione che sta per iniziare o è già iniziata nel presente, in modo diretto e informale.
Un'illustrazione ravvicinata che mostra una singola scarpa da ginnastica che attraversa una linea di partenza bianca brillante su un sentiero polveroso e tortuoso, a simboleggiare l'inizio di un viaggio o di un'azione.

Esempi

¿Cuándo empiezas tu nuevo trabajo?

Quando inizi il tuo nuovo lavoro?

Si empiezas a estudiar ahora, terminarás pronto.

Se inizi a studiare ora, finirai presto.

Cada vez que empiezas un proyecto, lo terminas.

Ogni volta che inizi un progetto, lo finisci.

Il cambio di vocale E → IE (il verbo 'scarpa')

Al presente indicativo, la 'e' centrale di 'empezar' si trasforma in 'ie' (es. empiezas). Questo cambiamento avviene in tutte le forme tranne 'nosotros' e 'vosotros' (in italiano: 'noi' e 'voi'), rendendolo un verbo 'a scarpa' o 'a stivale'.

Iniziare un'azione

Per dire 'tu inizi a fare qualcosa', devi usare la struttura: empezar a + [infinito]. Esempio: Empiezas a correr (Tu inizi a correre).

Dimenticare il cambio di radice

Errore:Tú empEzas a trabajar.

Correzione: Tú empIEzas a trabajar. Ricorda che è necessaria la vocale 'ie' quando parli del 'tú' (tu).

Omettere la 'a' prima di un'azione

Errore:Empiezas estudiar.

Correzione: Empiezas A estudiar. La preposizione 'a' è necessaria per collegare 'empezar' all'azione che stai iniziando (simile all'uso di 'a' in italiano prima dell'infinito in alcuni contesti).

empieces

/em-pyeh-ses//emˈpjeθes/

verbo (forma coniugata)B1neutro/formale
Si usa per esprimere un desiderio, un comando, un dubbio o un'emozione riguardo a un'azione futura o ipotetica, richiedendo il congiuntivo.
Una semplice illustrazione di una figura stilizzata che spinge aprendo una grande porta di legno rossa brillante, a simboleggiare l'inizio di un compito o di un viaggio.

Esempi

Espero que empieces a estudiar pronto.

Spero che tu inizi a studiare presto.

No creo que empieces la dieta mañana.

Non credo che tu inizi la dieta domani.

Te pido que empieces el proyecto con cuidado.

Ti chiedo che tu cominci il progetto con attenzione.

Modo Congiuntivo

Questa forma ('empieces') si usa quando il verbo è governato da un sentimento, desiderio, dubbio o necessità, spesso dopo verbi come 'querer' (volere) o espressioni come 'es importante que...' (è importante che...).

Cambiamento della Radice (E→IE)

La vocale 'e' al centro della radice del verbo cambia in 'ie' nella maggior parte delle forme del presente, incluse tutte le forme del congiuntivo presente tranne 'nosotros' e 'vosotros'.

Cambiamento Ortografico (Z→C)

Per mantenere coerente il suono 's', la 'z' di 'empezar' deve cambiare in 'c' ogni volta che precede la lettera 'e' (es. empiece, empieces, empecemos). Questa è una regola ortografica obbligatoria.

Confondere Indicativo e Congiuntivo

Errore:Espero que empiezas el trabajo.

Correzione: Espero que empieces el trabajo. (Il verbo 'esperar' richiede la forma speciale del congiuntivo 'empieces' perché si esprime un desiderio, non un fatto.)

Indicativo o Congiuntivo?

L'errore più comune è confondere l'uso dell'indicativo ('empiezas') con quello del congiuntivo ('empieces'). Ricorda che 'empiezas' descrive un fatto presente, mentre 'empieces' esprime un'incertezza, un desiderio o un ordine nel futuro.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.