Come si dice "tu controlli" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tu controlli” è “cheques” — si usa 'cheques' quando l'azione di controllare implica verificare la correttezza, il funzionamento o la presenza di qualcosa, spesso in modo rapido o sistematico..
cheques
/CHEH-kehs//ˈtʃe.kes/

Esempi
¿Tú siempre cheques la cerradura antes de salir?
Controlli sempre la serratura prima di uscire?
Es crucial que cheques el informe antes de enviarlo al jefe.
È cruciale che tu controlli il rapporto prima di inviarlo al capo.
La Forma 'Tú'
Quando 'cheques' è usato come verbo, è la forma 'tú' (il 'tu' informale). Significa 'tu controlli' (indicativo, per fatti) o 'che tu controlli' (congiuntivo, per desideri o incertezza).
Innesco del Congiuntivo
Nota come 'Es crucial que cheques...' usi la forma verbale speciale (congiuntivo). Questa forma è innescata da espressioni di necessità o importanza, proprio come in italiano con 'È cruciale che tu controlli...'
Usare 'Chequear' in Spagna
Errore: “Fare affidamento solo su 'chequear' per 'controllare' in Spagna.”
Correzione: In Spagna, 'revisar' o 'comprobar' sono spesso preferiti a 'chequear' quando ci si riferisce alla verifica di informazioni o oggetti.
revistas
reh-VEES-tas/reˈβistas/

Esempi
Tú revistas todos los paquetes antes de enviarlos.
Tu controlli tutti i pacchi prima di spedirli.
El capitán quiere que tú revistas las tropas mañana.
Il capitano vuole che tu esamini le truppe domani.
Stessa Ortografia, Uso Diverso
Quando usato come verbo, 'revistas' si riferisce all'azione di 'tu (singolare, informale) controlli' qualcosa. Questo è completamente separato dal significato di sostantivo 'riviste'.
Uso del Congiuntivo
La forma 'revistas' è usata anche nella forma speciale (congiuntivo) quando si esprimono desideri o necessità: 'Necesito que tú revistas el informe' (Ho bisogno che tu controlli il rapporto).
Confusione tra 'cheques' e 'revistas'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

