Inklingo

cadavstodo

cada

KAH-dah

|
todo

TOH-doh

レベル:A2タイプ:grammar-concepts難易度:★★★☆☆

💡 クイックルール

ルール:

Cada = それぞれ、個別に。 Todo = 全て、まとめて。

覚え方のコツ:

覚え方:Cada は「数えられるもの(一つずつ)」をイメージ。Todo は「合計(全体)」をイメージ。

例外:
  • 頻度を表す場合、「cada día」と「todos los días」はどちらも「毎日」を意味します。
  • 'todo' は冠詞(el, la, los, las)を必要としますが、'cada' は決して冠詞を伴いません。

📊 比較表

文脈cadatodo理由
Students in a classCada estudiante recibió un premio.Todos los estudiantes recibieron un premio.Cada focuses on them one-by-one. Todos focuses on the entire group as a whole.
Talking about a dayCada día aprendo algo nuevo.Trabajé todo el día.Cada día = every single day (a habit). Todo el día = the entire 24-hour period (duration).
Referring to a countryCada ciudad tiene su encanto.Todo el país celebró la victoria.Cada picks out individual cities within the country. Todo treats the country as one single unit.

✅ 「cada」の使い方 / todo

cada

それぞれ、毎(グループ内の個々の項目に焦点を当てる)

KAH-dah

個々の項目を一つずつ挙げる

Cada estudiante tiene un libro.

Cada estudiante tiene un libro. (各生徒が本を1冊持っている。)

頻度(「毎~」のように)

Voy al gimnasio cada día.

Voy al gimnasio cada día. (私は毎日ジムに行く。)

間隔を示す数字と共に

Tomo la pastilla cada ocho horas.

Tomo la pastilla cada ocho horas. (私は8時間ごとに薬を飲む。)

todo

全て、全体(全体または数量を一つの単位として捉える)

TOH-doh

グループ全体(複数形)

Todos los estudiantes tienen libros.

Todos los estudiantes tienen libros. (全ての生徒が本を持っている。)

何かの全体(単数形)

Comí todo el pastel.

Me comí todo el pastel. (私はケーキ全体を食べた。)

全てのもの(代名詞として)

Todo está listo.

Todo está listo. (全て準備ができています。)

🔄 対比の例

店で

「cada」の場合:

Cada camisa cuesta veinte euros.

Cada camisa cuesta veinte euros. (シャツはそれぞれ20ユーロです。)

「todo」の場合:

Todas las camisas cuestan veinte euros.

Todas las camisas cuestan veinte euros. (シャツは全て20ユーロです。)

違い: どちらの文も真実であり得ますが、「cada」はアイテムごとの価格を強調し、「todas」はシャツのコレクション全体についての発言となります。

頻度について話すとき

「cada」の場合:

Trabajo cada lunes.

Trabajo cada lunes. (私は毎週月曜日に働く。)

「todo」の場合:

Trabajo todos los lunes.

Trabajo todos los lunes. (私は毎週月曜日に働く。)

違い: これは重要な点です。曜日の頻度については、「cada [día]」と「todos los [días]」はしばしば交換可能であり、同じ意味を持ちます。

ある一日について

「cada」の場合:

Cada día es una nueva oportunidad.

Cada día es una nueva oportunidad. (毎日(日々)は新しい機会である。)

「todo」の場合:

Pasé todo el día en la playa.

Pasé todo el día en la playa. (私は一日中ビーチで過ごした。)

違い: ここでは意味が全く異なります。「Cada día」は繰り返される一連の日々を指します。「Todo el día」は特定の一日の全期間を指します。

🎨 視覚的な比較

cada(個々のアイテム)とtodo(グループ全体)を示す分割画面。

Cadaは個々のアイテムに焦点を当て、todoは全体のグループに焦点を当てます。

⚠️ よくある間違い

間違い:

Cada los estudiantes tienen un libro.

正しい表現:

Cada estudiante tiene un libro.

理由:

'Cada' の後には必ず単数名詞が続き、「los」のような冠詞は使いません。グループ全体について話す場合は、「Todos los estudiantes」と言うでしょう。

間違い:

Estudié cada día de ayer.

正しい表現:

Estudié todo el día de ayer.

理由:

昨日という一日の全期間について話す場合は、「todo el día」を使います。「Cada día」は「毎日」という意味で、繰り返される習慣を指します。

間違い:

Me gusta todo tipo de música.

正しい表現:

Me gustan todos los tipos de música.

理由:

'todo' が複数名詞を伴って「全て」を意味する場合、名詞と一致するように「todos」または「todas」に変化し、冠詞(los/las)を含める必要があります。

📚 関連する文法

このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:

🔗 関連するペア

Mucho vs Muy

タイプ: grammar-concepts

También vs Tampoco

タイプ: near-synonyms

Bueno vs Bien

タイプ: grammar-concepts

✏️ クイック練習

クイッククイズ: cada vs todo

3問中1問目

どちらが正しいですか? 'Fui a la playa ___ el día.'

🏷️ Tags

Grammar ConceptsBeginner Essential

ルールだけでなく、感覚を身につける

ルールは正解を選ぶ助けになり、文脈はそれを自動にしてくれます。200以上のイラスト付き朗読スペイン語ストーリーを読んで、紛らわしいペアが正しく選ばれる場面を何度も目にし——やがて意識せずに選べるようになりましょう。

よくある質問

「cada día」と「todos los días」は同じ意味になり得ますか?

はい、多くの場合、同じ意味になります!「毎日勉強する」のように繰り返される行動について話す場合、「Estudio cada día」も「Estudio todos los días」も正しく、同じ意味です。これはよくある混乱点ですが、この特定の文脈では交換可能です。

なぜ「todo」は「toda」、「todos」、「todas」に変化するのに、「cada」は変化しないのですか?

'Todo' は標準的な形容詞なので、修飾する名詞の性別(男性/女性)と数(単数/複数)に一致するように変化する必要があります。「Cada」は、形が変わらない特殊なケースである「不変の形容詞」だからです。