Inklingo
辞書

bromeas

broh-MAY-ahsbɾoˈmeas

bromeas の意味は 君は冗談を言う スペイン語で (現在形、インフォーマルな「tú」).

君は冗談を言う, 冗談を言っているんだね

他にも: 君はいじっている
動詞A2regular ar
Mexico
一人が大笑いし、もう一人がいたずらっぽく微笑んでいる漫画のイラスト。ちょうど冗談を言ったことを示している。
infinitivebromear
gerundbromeando
past Participlebromeado

📝 使用例

¿Me bromeas? ¡No puedo creer que ganaste la lotería!

A2

冗談でしょ?君が宝くじに当たったなんて信じられないよ!

Siempre bromeas sobre mi pelo, pero sé que lo dices con cariño.

B1

君はいつも僕の髪の毛のことで冗談を言うけど、愛情を込めているのは分かっているよ。

Si bromeas tanto, nadie te tomará en serio.

B1

そんなに冗談ばかり言っていると、誰も君を真剣に受け止めてくれなくなるよ。

関連語

類義語

  • chisteas (冗談を言う(あまり一般的ではない))
  • vacilas (からかう/ふざける)

対義語

  • hablas en serio (真剣に話している)

よく使うコロケーション

  • ¡No me bromeas!冗談じゃないよ!
  • estar de broma冗談を言っている状態である

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedbromea
yobromeo
bromeas
ellos/ellas/ustedesbromean
nosotrosbromeamos
vosotrosbromeáis

imperfect

él/ella/ustedbromeaba
yobromeaba
bromeabas
ellos/ellas/ustedesbromeaban
nosotrosbromeábamos
vosotrosbromeabais

preterite

él/ella/ustedbromeó
yobromeé
bromeaste
ellos/ellas/ustedesbromearon
nosotrosbromeamos
vosotrosbromeasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedbromee
yobromee
bromees
ellos/ellas/ustedesbromeen
nosotrosbromeemos
vosotrosbromeéis

imperfect

él/ella/ustedbromeara/bromease
yobromeara/bromease
bromearas/bromeases
ellos/ellas/ustedesbromearan/bromeasen
nosotrosbromeáramos/bromeásemos
vosotrosbromearais/bromeaseis

スペイン語に翻訳

スペイン語で「bromeas」と訳される単語:

君は冗談を言う

✏️ クイック練習

クイッククイズ: bromeas

1問中1問目

友人が突拍子もない話をしてきたとき、「冗談でしょ?」と尋ねたい場合、どのフレーズを使いますか?

📚 その他のリソース

👥 語族
bromear(冗談を言う)動詞
la broma(冗談)名詞
bromista(冗談好き/おどけ者)名詞 / 形容詞
🎵 韻
📚 語源

語源はスペイン語の名詞「broma」にあり、元々は一種のキクイムシや穿孔虫を指していました。時が経つにつれて、「からかいの音」や「いたずら」といった比喩的な意味に発展し、最終的に動詞「bromear」(冗談を言う)が生まれました。

初出:17th century (for the modern meaning)

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「I am joking(私は冗談を言っている)」はどう言いますか?

動詞の「yo」形である「bromeo」を使います。例えば、「Estoy bromeando」(今まさに冗談を言っているところだ)や「Yo bromeo mucho」(私はよく冗談を言う)などです。

「bromear」と「chistear」はいつ使い分けるべきですか?

「Bromear」の方がはるかに一般的で広範に使われ、ふざける、からかう、冗談を言うという意味です。「Chistear」は具体的に(短くて面白い)ジョークを言うことを意味します。日常会話では「bromear」をはるかに頻繁に使うでしょう。