「君は冗談を言う」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “君は冗談を言う” です “bromeas” — 親しい間柄で、相手が冗談を言っているのかどうかを尋ねる、あるいは驚きを表す場合に用います。インフォーマルな「tú」の二人称現在形です。.
bromeas
broh-MAY-ahsbɾoˈmeas

例文
¿Me bromeas? ¡No puedo creer que ganaste la lotería!
冗談でしょ?君が宝くじに当たったなんて信じられないよ!
Siempre bromeas sobre mi pelo, pero sé que lo dices con cariño.
君はいつも僕の髪の毛のことで冗談を言うけど、愛情を込めているのは分かっているよ。
Si bromeas tanto, nadie te tomará en serio.
そんなに冗談ばかり言っていると、誰も君を真剣に受け止めてくれなくなるよ。
規則動詞 -AR
動詞「bromear」は、スペイン語動詞の中で最も単純なパターンに従います。標準的な-ARの活用語尾を覚えてしまえば、あらゆる時制でこの単語を活用するのは非常に簡単です。
丁寧さの混同
間違い: “親しい友人に話しかける際に「bromea」(usted形)を使ってしまうこと。”
正しい表現: インフォーマルな会話では「bromeas」(tú形)を使いましょう。「Bromea」はフォーマルな状況(上司に話すなど)や、第三者について話す場合(彼/彼女は冗談を言う)に限定されます。
bromas
BROH-mahs'bɾo.mas

例文
¿Tú bromas? Pensé que lo decías en serio.
君は冗談を言っているのか?本気だと思ったよ。
Si me bromas, te ignoro.
もし君が私をからかうなら、私は無視するよ。
規則的な-AR動詞
動詞「bromar」は-arで終わるすべての動詞の標準パターンに従うため、その活用は非常に予測可能で覚えやすいです。
「bromeas」と「bromas」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

