creer
“creer” の意味は “思う” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
思う, 信じる
他にも: 推測する, 思う(推量)
📝 使用例
Creo que va a llover.
A1雨が降ると思う。
Ellos no creen la historia.
A2彼らはその話を信じていない。
¿Crees que es una buena idea?
A2それは良い考えだと思いますか?
Creíamos que el tren salía a las cinco.
B1私たちは電車が5時に発車したと思った。
~を信じる
他にも: 信頼する
📝 使用例
Yo creo en ti.
A2私はあなたを信じています。
¿Crees en la astrología?
B1あなたは占星術を信じますか?
Es importante creer en uno mismo.
B1自分自身を信じることが大切だ。
Mucha gente cree en un poder superior.
B2多くの人が高次の存在を信じている。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: creer
2問中1問目
「あなたが言っていることを私は信じない」と正しく言うのはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の 'crēdere'(信頼する、信じる、委託する)に由来します。これは 'cor'(心)という単語と関連しており、元々の意味は「何かに心を置く」ということでした。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'creer' と 'pensar' の違いは何ですか?
良い質問です!どちらも「思う」という意味になり得ますが、'creer' は意見や信念(「この映画は良いと思う」)に使われます。'pensar' は、何をすべきか考える、といった精神的なプロセスに使われます。日常的な意見については、'creer' の方がはるかに一般的で自然です。
なぜ 'no creo que' の後の動詞は変化するのですか?
スペイン語では、事実や確固たる信念を述べるとき('Creo que...')、通常の時制を使います。しかし、疑いや不確実性を導入するとき('No creo que...')、スペイン語はそのことを接続法と呼ばれる特別な法に切り替えることで示します。これは、後に続く事柄が確実ではなく、可能性や疑念であることを示す方法なのです。
'creer en', 'creer a', 'creer que' の違いは何ですか?
すべては後に続く小さな単語にかかっています!'Creer en algo/alguien' は、何かや誰かを信じる、信仰を持つという意味です(例:'Creo en la ciencia'=科学を信じる)。'Creer a alguien' は、誰かが言っていることを信じるという意味です(例:'No le creo a Juan'=フアンの言うことを信じない)。'Creer que...' は、何かについての意見や信念を表現するために使われます(例:'Creo que es tarde'=遅いと思う)。

