broma
“broma” の意味は “冗談” スペイン語で (面白いことを言ったりしたりすること).
冗談
他にも: いたずら, からかい
📝 使用例
Solo era una broma, no te enfades.
A2それはただの冗談だよ、怒らないで。
Le gastamos una broma a nuestro profesor por su cumpleaños.
B1私たちは先生の誕生日に悪ふざけ(いたずら)をした。
¿Lo dices en serio o es una broma?
A2本気なの、それとも冗談?
Tiene un gran sentido del humor y siempre está de broma.
B1彼はユーモアのセンスがあって、いつも冗談を言っている。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: broma
1問中1問目
'broma'が最も自然に使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ギリシャ語の'brôma'(βρῶμα、意味は「食べ物」)に由来します。これは船の木材を食い荒らすフナクイムシの食べ物と関連付けられるようになり、船の木材に穴を開けて船を重く遅くすることから、「重くて厄介なもの」という考えが、現代の意味である「からかい」や「いたずら」へと転じていきました。
初出:17th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'broma'と'chiste'の違いは何ですか?
'chiste'はセットアップとオチのある、語って聞かせるジョークだと考えてください。一方、'broma'ははるかに広範で、ふざけたコメント、面白い状況、または誰かに仕掛ける物理的ないたずらを指すことがあります。'chiste'は「語る(contar)」のに対し、'broma'は「仕掛ける(gastar)」と表現します。
冗談が通じない人をどう言いますか?
「No aguanta las bromas」または「No sabe aguantar una broma」と言えます。文字通りには「彼は冗談に耐えられない」という意味です。