casó
“casó” の意味は “結婚した” スペイン語で ((誰か)を結婚させた、または式を執り行った).
結婚した, 結婚した
他にも: 結婚式を執り行った
infinitivecasar
gerundcasando
past Participlecasado
📝 使用例
El juez casó a la pareja en el ayuntamiento.
A2裁判官は市役所でそのカップルを結婚させた。
Ella se casó el año pasado. (Note: The reflexive 'se' is often required when talking about getting married.)
B1彼女は去年結婚した。
¿Quién casó a tu hermano?
A2誰があなたの兄弟を結婚させたのですか?
🔄 活用形
indicative
present
él/ella/ustedcasa
yocaso
túcasas
ellos/ellas/ustedescasan
nosotroscasamos
vosotroscasáis
imperfect
él/ella/ustedcasaba
yocasaba
túcasabas
ellos/ellas/ustedescasaban
nosotroscasábamos
vosotroscasabais
preterite
él/ella/ustedcasó
yocasé
túcasaste
ellos/ellas/ustedescasaron
nosotroscasamos
vosotroscasasteis
subjunctive
present
él/ella/ustedcase
yocase
túcases
ellos/ellas/ustedescasen
nosotroscasemos
vosotroscaséis
imperfect
él/ella/ustedcasara/casase
yocasara/casase
túcasaras/casases
ellos/ellas/ustedescasaran/casasen
nosotroscasáramos/casásemos
vosotroscasarais/casaseis
✏️ クイック練習
クイッククイズ: casó
2問中1問目
「彼が結婚した」という意味で「casó」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞「casar」は、ラテン語の「casa」(小屋、家)に由来します。時が経つにつれて、この動詞は「家庭を築く」「家を結びつける」という意味に進化し、現代の結婚という意味につながりました。
初出:Medieval Latin
同源語(関連語)
Portuguese: casouCatalan: casar
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「casó」にはアクセント記号があるのですか?
「ó」の上のアクセント記号は、「(彼/彼女が)結婚した」(点過去形)と現在形の「caso」(私は結婚する)を区別するために非常に重要です。その単語を発音するときに、どこに強勢を置くべきかを教えてくれます。
「casó」と「se casó」の違いは何ですか?
「casó」(seなし)は一般的に「彼/彼女が結婚式を執り行った」(裁判官のように)という意味です。「se casó」(seあり)は「彼/彼女が結婚した」(結婚する当事者)という意味です。