casar
cah-SAHR
/kaˈsaɾ/
結婚させる、または結婚式を執り行うという意味の「casar」を視覚化。
📝 使用例
El juez casó a la pareja en el ayuntamiento.
B1市長が市役所でカップルを結婚させた。
Mi tío, que es sacerdote, casará a mi hermana.
B1私の叔父(聖職者)が私の姉を結婚させる予定だ。
💡 文法のポイント
能動態
「casar」のこの形は、聖職者や裁判官のように、結婚式を執り行う主語がいる場合に使用されます。

結婚する、または婚姻関係に入るという意味の「casar」を視覚化。
📝 使用例
¿Cuándo te casas con tu novia?
A2君はいつ彼女と結婚するの?
Mis padres se casaron hace treinta años.
A2私の両親は30年前に結婚した。
Ella no quiere casarse todavía.
A2彼女はまだ結婚したくない。
💡 文法のポイント
「Se」の違い
「se」(casarse)を付けると、動詞の意味が自分自身に対して行う行為、または誰かと相互に行う行為に変わります。この場合、「自分自身が結婚する」という意味になります。
前置詞「Con」
誰と結婚するかを言う場合は、必ず前置詞「con」(~と)を使います:「Me caso con Juan」(私はフアンと結婚します)。
❌ よくある間違い
「Se」を忘れること
間違い: “Yo caso mañana. (私は明日、誰かを結婚させます。)”
正しい表現: Yo *me caso* mañana. (私は明日、結婚します。) 結婚する側である場合、「se」は不可欠です。

色や味が調和する、一致するという意味の「casar」を視覚化。
📝 使用例
El vino tinto no casa bien con el pescado.
B2赤ワインは魚とあまり合わない。
Estos colores no casan; son demasiado diferentes.
B2これらの色は違いすぎていて、合わない。
💡 文法のポイント
比喩的な用法
この意味では、「casar」は、2つのものが一緒になったり、互いを補完し合ったりすることを示す点で、日本語の「合う」や「調和する」と非常によく似ています。
⭐ 使い方のヒント
否定形での使用
この意味は、物事が衝突したり、しっくりこなかったりする場合に、「no casa bien」(うまく合わない)という否定形でよく見られます。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: casar
2問中1問目
「結婚する」という意味で「casar」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「casar」と「casarse」の違いは何ですか?
「casar」(se なし)は「結婚させる」、つまり誰か(裁判官や聖職者)が結婚式を執り行うことを意味します。「casarse」(se 付き)は「結婚する」、つまりカップル自身が行うことを意味します。
「私は結婚しています」はどう言いますか?
動詞「estar」と共に過去分詞「casado」(女性の場合は「casada」)を使います:「Estoy casado/a。」(私は結婚しています。)