casarse
“casarse” の意味は “結婚する” スペイン語で (結合に入ること).
結婚する
他にも: 結婚する
infinitivecasarse
gerundcasándose
past Participlecasado
📝 使用例
Mi hermana se casa el próximo mes en la playa.
A1私の姉は来月、ビーチで結婚式を挙げます。
¿Con quién te casaste? ¡Nunca me lo dijiste!
A2あなたは誰と結婚したの?一度も教えてくれなかったじゃないか!
Ellos decidieron casarse después de diez años de noviazgo.
B1彼らは10年間交際した後、結婚することに決めました。
🔄 活用形
indicative
present
él/ella/ustedse casa
yome caso
túte casas
ellos/ellas/ustedesse casan
nosotrosnos casamos
vosotrosos casáis
imperfect
él/ella/ustedse casaba
yome casaba
túte casabas
ellos/ellas/ustedesse casaban
nosotrosnos casábamos
vosotrosos casabais
preterite
él/ella/ustedse casó
yome casé
túte casaste
ellos/ellas/ustedesse casaron
nosotrosnos casamos
vosotrosos casasteis
subjunctive
present
él/ella/ustedse case
yome case
túte cases
ellos/ellas/ustedesse casen
nosotrosnos casemos
vosotrosos caséis
imperfect
él/ella/ustedse casara
yome casara
túte casaras
ellos/ellas/ustedesse casaran
nosotrosnos casáramos
vosotrosos casarais
✏️ クイック練習
クイッククイズ: casarse
2問中1問目
「casarse」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
quedarselavarse
📚 語源▼
この単語はラテン語の動詞 *casare* に由来し、「家を建てる」または「家に入れる」という意味でした。時が経つにつれて、「世帯を確立する」という意味に進化し、最終的に「結婚する」という意味になりました。
初出:Medieval Latin period
同源語(関連語)
Portuguese: casar-seCatalan: casar-se
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「casar」と「casarse」の違いは何ですか?
「casarse」(再帰動詞)は「結婚する」という意味で、主語が誰かと結婚したり、結合を確立したりすることです。「casar」(非再帰動詞)は、誰か他の人のために「結婚式を執り行う」または「結婚させる」という意味です。例:「El cura casó a la pareja」(司祭がカップルに結婚の儀式を行った)。
「casarse」は常に再帰代名詞(me, te, se, nos, os)が必要ですか?
はい、ほとんどの場合、結婚するという意味では必要です。これは、その行為が自分自身に対して、または他の人と一緒に行うことだと見なされ、再帰的な動作としてマークされるためです。