cogí
“cogí” の意味は “私は取った” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
私は取った, 間に合った
他にも: 理解した
📝 使用例
Cogí el libro de la mesa sin permiso.
A1私は許可なくテーブルから本を取った。
Llegué justo a tiempo y cogí el último autobús.
A2ちょうど間に合って、最終バスに乗れた。
Después de un rato, por fin cogí la broma.
B1しばらくして、私はついにその冗談を理解した(その冗談が分かった)。
セックスした

📝 使用例
¡Cuidado! En México, si dices 'cogí el coche,' significa algo muy diferente.
C2気をつけて!メキシコでは、「cogí el coche」(車を取った)と言うと、全く違う意味になります(車とセックスした)。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cogí
2問中1問目
アルゼンチンにいて、「Cogí un taxi」と言った場合、最も可能性の高い(そして下品な)解釈は何ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞「coger」は、ラテン語の「*colligere」(集める、収集する)に由来します。時が経つにつれて、その意味は物を集めることから、単一の物体を物理的に掴む、または取るへと変化しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「coger」にはこれほど大きく異なる2つの意味があるのですか?
「coger」の核となる意味は「掴む」または「捕らえる」です。スペインでは、この意味が物理的なもの(「本をつかむ」)として残りました。しかし、ラテンアメリカの多くの地域では、その意味が性的に誰かを「捕らえる」という比喩的で俗語的な言い方に進化したため、非常に卑猥になりました。
「cogí」は不規則動詞ですか?
ほとんど規則的です。ただし、不定詞「coger」は、柔らかい「g」の音を保つために、現在形の一人称単数形(cojo)および現在接続法(coja, cojasなど)で綴りの変更があります。「cogí」という点過去形は規則的です。

