complicación
“complicación” の意味は “複雑化、困難な状況” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
複雑化、困難な状況
他にも: 困難, 複雑さ
📝 使用例
No quiero tener más complicaciones en el trabajo.
A2仕事でこれ以上面倒なことは起こってほしくない。
Hubo una complicación técnica con el sistema de sonido.
B1音響システムに技術的な問題が発生しました。
El viaje transcurrió sin complicaciones.
B1旅行は問題なく進みました。
医学的な合併症

📝 使用例
El paciente tuvo complicaciones después de la cirugía.
B2患者は手術後に合併症を起こしました。
Es una medicina segura con pocas complicaciones.
B2これは合併症の少ない安全な薬です。
Existen riesgos de complicaciones respiratorias.
C1呼吸器系の合併症のリスクがあります。
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: complicación
3問中1問目
「complicación」の正しい複数形はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「complicatio」に由来し、「complicare」(一緒に折りたたむ)から来ています。分離するのが難しいほど、一緒に折りたたまれたり絡み合ったりした複数のものを想像してみてください。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「complicación」を、扱いにくい人に対して使うことはできますか?
いいえ、あまり一般的ではありません。代わりに「una persona complicada」(形容詞)を使います。「Complicación」は状況や問題自体を指し、その人の性格を指すわけではありません。
「complicación」と「problema」に違いはありますか?
「problema」は一般的な問題です。「complicación」は通常、すでに起こっていた状況に、予期せぬ新たな困難が加わってさらに悪化したことを意味します。
なぜ「complicaciones」ではアクセントが消えるのですか?
スペイン語では、アクセント記号はどの音節を強調するかを示すために使用されます。単語が「-es」を追加して長くなると、自然なアクセントが正しい音節に自動的に落ちるため、書き言葉のアクセントは不要になります。

