declaró
deh-klah-ROH
/deklaˈɾo/
公の場で「declaró」が使われる状況を示す、公式発表をする人物。
declaró(動詞)
彼/彼女/それは宣言した
?公式発表
あなた(丁寧形)は宣言した
?addressing someone with 'usted'
,述べた
?general communication
📝 使用例
El presidente declaró el estado de emergencia ayer.
B1大統領は昨日、非常事態を宣言した。
Ella declaró su intención de participar en el proyecto.
B1彼女はそのプロジェクトに参加する意向を表明した。
💡 文法のポイント
アクセント記号の魔法
「ó」のアクセント記号は2つのことを示しています。それは、動作が過去に起こったこと、そして動作主が彼/彼女、または丁寧な「あなた」であるということです。
❌ よくある間違い
アクセントを忘れないで!
間違い: “declaro”
正しい表現: declaró (過去形の場合)。アクセントがない「declaro」は「私は宣言する」(今)という意味になります。
⭐ 使い方のヒント
ニュースのお供
報道官や政治家の発言を伝える際、新聞やニュース放送でこの単語が頻繁に使われているのを目にするでしょう。

法廷で証言する証人は、「declaró」の法的な意味を表しています。
📝 使用例
El testigo declaró ante el juez durante tres horas.
B2証人は3時間にわたり裁判官の前で証言した。
Él no declaró todo el dinero en la aduana.
B2彼は税関で全額を申告しなかった。
💡 文法のポイント
フォーマルな過去の動作
誰かが正式な陳述を行う場合、その動作が完了したことを示すために、この特定の過去形を使います。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: declaró
2問中1問目
文中で「declaró」を見かけた場合、その動作はいつ行われましたか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「declaro」と「declaró」は違いますか?
はい、違います!アクセントのない「declaro」は「私は宣言する」(現在形)という意味です。アクセントのある「declaró」は「彼/彼女/それは宣言した」(過去形)という意味です。
「彼は愛を告白した」と言うのに「declaró」を使えますか?
もちろんです。スペイン語では、感情を告白する場合、「se declaró」(彼/彼女は自分自身を宣言した)を使います。