diablos
“diablos” の意味は “一体全体何だ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
一体全体何だ, いったい全体
他にも: ちくしょう, なんてこった
📝 使用例
¿Qué diablos haces despierto a esta hora?
B1一体全体、こんな時間に何してるんだ?
¡Diablos! Olvidé por completo nuestra cita.
B1ちくしょう!ミーティングのことすっかり忘れてた。
¿Dónde diablos puse el control remoto?
B2リモコンはいったいどこに置いたっけ?
悪魔たち
他にも: 鬼たち, 邪悪な者たち
📝 使用例
La película trata sobre una lucha entre ángeles y diablos.
B2その映画は天使と悪魔の戦いについての話だ。
En el carnaval, muchas personas se disfrazan de diablos.
B2カーニバルでは、多くの人が悪魔の格好をする。
Según la leyenda, los diablos viven en el infierno.
C1伝説によると、悪魔たちは地獄に住んでいる。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「diablos」と訳される単語:
邪悪な者たち→✏️ クイック練習
クイッククイズ: diablos
1問中1問目
「diablos」が文字通りの悪魔について話すのではなく、不満を表すために使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「diabolus」に由来し、これはさらにギリシャ語の「diábolos」(中傷者、告発者、何かを「投げかける」者)に由来します。時が経つにつれて、究極の告発者である悪魔を意味するようになりました。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「diablos」はスペイン語で非常に攻撃的な罵り言葉ですか?
それほどでもありません。英語の「damn」や「hell」に似た、軽い罵り言葉と見なされます。就職の面接のようなフォーマルな場面で使うべきではありませんが、友人や家族とのカジュアルな会話では非常によく使われ、概ね許容されます。
単数形の「diablo」を感嘆詞として同じように使えますか?
はい、使えますが、あまり一般的ではありません。単独の感嘆詞としては複数形の「¡Diablos!」の方がよく使われます。しかし、単数形の「diablo」は、「pobre diablo」(哀れな奴/かわいそうな奴)や「el diablo sabe más por viejo que por diablo」(悪魔は悪魔であることよりも年を取っていることから多くを知っている、つまり経験から知恵がつく)など、他の多くのイディオムに登場します。

