embajada
em-ba-HAH-dah
/embaˈxaða/
「embajada」は、外交的な建物や事務所(大使館)を指します。
📝 使用例
Necesitas ir a la embajada para solicitar la visa.
B1ビザを申請するために大使館に行く必要があります。
La embajada de España celebró una recepción anoche.
B2スペイン大使館は昨夜レセプションを開催しました。
💡 文法のポイント
女性名詞
「Embajada」は常に女性名詞なので、前に女性冠詞の「la」または「una」を使わなければなりません。日本語の「大使館」は性別を持ちませんが、スペイン語では区別が必要です。
❌ よくある間違い
性別に関する混乱
間違い: “El embajada.”
正しい表現: La embajada. 「-ada」で終わる単語の多くが女性名詞であることを覚えておきましょう。
⭐ 使い方のヒント
建物と職員
スペイン語では、「embajada」は物理的な建物と、外交組織全体または職員の両方を指します。

「Embajada」は、公式なメッセージや伝達を指すこともあります。
📝 使用例
El mensajero llevaba una embajada urgente del rey al parlamento.
C1使者は王から議会への緊急のメッセージを運んでいた。
Cumplió su embajada de paz con sumo cuidado.
C2彼は平和の使命を最大限の注意を払って果たした。
⭐ 使い方のヒント
文脈が鍵
もし「embajada」が古い文献や、「rey」(王)や「mensajero」(使者)といった単語と一緒に使われているのを見たら、それは建物ではなく、伝達内容を指している可能性が高いです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: embajada
1問中1問目
「embajada」が最も一般的で現代的な意味で使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「embajada」(大使館)と「consulado」(領事館)の違いは何ですか?
「embajada」は通常首都に置かれる主要な外交事務所で、ハイレベルな政治問題を扱います。「consulado」は他の大都市に置かれる小規模な事務所で、ビザやパスポートの発給、公証サービスなど、国民へのサービス提供に焦点を当てています。
「embajada」が建物を意味するのか、メッセージを意味するのか、どうやって判断すればいいですか?
文脈が国際旅行や書類手続き、物理的な場所(「ir a la embajada」=大使館に行く)に関係していれば、建物を意味します。文脈が歴史的、政治的な伝達や、使者(「llevar una embajada」=メッセージを運ぶ)を伴う場合は、メッセージまたは使命を意味します。