Inklingo

「使命」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は使命です causa「大義」や「達成すべき崇高な目的」を指す場合に用います。社会的な運動や理想のために尽力するような状況で使われます。.

causa🔊B1

「大義」や「達成すべき崇高な目的」を指す場合に用います。社会的な運動や理想のために尽力するような状況で使われます。

詳しく →
labor🔊B1

「仕事」や「職務」、特に地域社会や特定の分野における「貢献」や「活動」を指すときに使われます。具体的な仕事内容や貢献に焦点を当てた表現です。

詳しく →
cometido🔊B1

「任務」や「職務」、特に責任として与えられた「役割」や「目的」を指す場合に適しています。会社や組織における具体的な役割分担に使われることが多いです。

詳しく →
llamada🔊B2

「天職」や「内なる声に導かれるような使命感」を表すときに使われます。個人の内面的な動機や情熱に根差した職業や活動を指します。

詳しく →
embajada🔊C1

「(外交上の)使節団」や「使節の任務」を指す、より専門的で公式な文脈で使われます。公的な使節やメッセージの伝達といった意味合いが強いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

causa

kow-sahˈkawsa

nounB1no context
「大義」や「達成すべき崇高な目的」を指す場合に用います。社会的な運動や理想のために尽力するような状況で使われます。
多様な人々が一列に並び、大きな緑の葉のイラストを掲げている様子。これは共通の大義や運動を象徴している。

例文

Luchamos por una buena causa.

私たちは良い大義のために戦っています。

La protección del medio ambiente es su causa.

環境保護は彼女の大義です。

labor

lah-BOHRlaˈβoɾ

nounB1no context
「仕事」や「職務」、特に地域社会や特定の分野における「貢献」や「活動」を指すときに使われます。具体的な仕事内容や貢献に焦点を当てた表現です。
明るいベストを着た人がブラシで公園のベンチを塗っている。

例文

Su labor en la comunidad es admirable.

地域社会における彼らの活動は称賛に値する。

Es una labor difícil pero muy necesaria.

それは困難だが非常に必要な仕事です。

Reconocieron la labor de los científicos durante la crisis.

危機の間、科学者たちの功績を彼らは認めた。

意外な性別

この単語は「-r」で終わりますが(通常は男性名詞)、'labor' は女性名詞です。「la labor」または「una labor」と言う必要があります。

Labor と Trabajo の違い

「trabajo」は仕事や職場に使います。「labor」は具体的な努力、仕事の影響、または人道的な使命に使います。

性別の混同

間違い:Me gusta el labor que haces.

正しい表現: Me gusta la labor que haces. スペイン語の「Labor」は常に女性名詞です。

cometido

ko-me-TEE-doko.meˈti.ðo

nounB1no context
「任務」や「職務」、特に責任として与えられた「役割」や「目的」を指す場合に適しています。会社や組織における具体的な役割分担に使われることが多いです。
決意を固めた小さな探検家が地図を持ち、遠くの山の頂を指差している様子。これは任務や目的を象徴しています。

例文

El principal cometido de la empresa es innovar.

その会社の主な任務は革新することです。

Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.

この会議での我々の職務は最終決定を下すことです。

Fallaron en su cometido y perdieron el partido.

彼らは目的に失敗し、試合に負けました。

性別を確認

この名詞は男性名詞(el cometido)であることを覚えておきましょう。形は変わりません。

llamada

ya-MA-daʎaˈma.ða

NounB2no context
「天職」や「内なる声に導かれるような使命感」を表すときに使われます。個人の内面的な動機や情熱に根差した職業や活動を指します。
光る聴診器が置かれた丘に向かって明るい道をたどる人。職業上の天職や使命感を象徴しています。

例文

Sintió la llamada de la medicina desde muy joven.

彼女は幼い頃から医学の天職を感じていた。

La ONG hizo una llamada a la solidaridad internacional.

そのNGOは国際的な連帯を呼びかけた。

embajada

em-ba-HAH-dahembaˈxaða

nounC1no context
「(外交上の)使節団」や「使節の任務」を指す、より専門的で公式な文脈で使われます。公的な使節やメッセージの伝達といった意味合いが強いです。
制服を着た使者が、正式に封印された大きな巻物を別の人に手渡している様子。公式な伝達を表している。

例文

El mensajero llevaba una embajada urgente del rey al parlamento.

使者は王から議会への緊急のメッセージを運んでいた。

Cumplió su embajada de paz con sumo cuidado.

彼は平和の使命を最大限の注意を払って果たした。

「使命」の訳し分けでよくある間違い

学習者はしばしば、具体的な「職務」や「活動」を指す場合に causa や llamada を使ってしまいがちです。しかし、causa は「大義」、llamada は「天職」という、より抽象的・内面的な意味合いが強いので注意が必要です。具体的な任務には labor や cometido を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。