「呼びかけ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “呼びかけ” です “llamada” — ドアをノックするなど、物理的な呼び出しや、何らかの行動を促す「召集」の意味で「呼びかけ」を使いたい場合に選びます。.
llamada
/ya-MA-da//ʎaˈma.ða/

例文
Oí una llamada a la puerta, pero no había nadie.
ドアの呼び出し(ノック)が聞こえたが、誰もいなかった。
El capitán hizo una llamada a sus soldados.
隊長は兵士たちに呼びかけ(号令)をした。
Sintió la llamada de la medicina desde muy joven.
彼女は幼い頃から医学の天職を感じていた。
La ONG hizo una llamada a la solidaridad internacional.
そのNGOは国際的な連帯を呼びかけた。
llamada
例文
Sintió la llamada de la medicina desde muy joven.
彼女は幼い頃から医学の天職を感じていた。
saludo
/sah-LOO-doh//saˈluðo/

例文
Su saludo fue muy cordial y amable.
彼の挨拶はとても温かく親切でした。
Al final del correo, puse un saludo afectuoso.
メールの最後に、親愛の情を込めた結びの言葉を入れました。
Recibimos muchos saludos de cumpleaños por mensaje.
メッセージで誕生日のお祝いをたくさん受け取りました。
男性名詞のルール
'saludo' は '-o' で終わるため男性名詞であり、男性冠詞(el saludo, un saludo)を使います。日本語では名詞の性別はありませんが、冠詞の使い分けを意識しましょう。
名詞と動詞の混同
間違い: “動詞の「saludar」(挨拶する)を使いたいのに、名詞の「saludo」(挨拶という行為)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'saludo'(名詞)はその行為そのものを指し、'saludar'(動詞)はその行為を指す、と覚えておきましょう。
「llamada」と「saludo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

