recado
“recado” の意味は “伝言” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
伝言
他にも: 言葉
📝 使用例
Si llama mi hermano, dile que me deje un recado.
A2もし私の兄が電話してきたら、彼に私に伝言を残すように伝えてください。
Le di el recado a tu secretaria esta mañana.
B1今朝、あなたの秘書にその伝言を渡しました。
Me dio el recado de que la fiesta se canceló.
B2彼はパーティーがキャンセルされたという知らせを送った。
用事
他にも: 雑用
📝 使用例
Tengo que salir a hacer unos recados.
B1私はいくつか用事を済ませに出かけなければなりません。
Mi abuela me mandó a un recado a la farmacia.
B1祖母は私を薬局へ用事に遣わしました。
Fui por el mandado y otros recados pendientes.
B2食料品とその他の保留中の用事を買いに行きました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: recado
3問中1問目
牛乳を買いに行き、郵便局に行き、クリーニングを受け取る場合、あなたは…
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の動詞「recadar」(回復する、集める)から来ており、これはラテン語の「recapitāre」(まとめる、要約する)に由来します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「mensaje」と「recado」は交換可能ですか?
多くの場合、はい。しかし、「recado」は個人的な頼み事や第三者を通じて伝えられる特定の情報のように感じられるのに対し、「mensaje」はあらゆるメッセージ(テキスト、メールなど)の一般的な用語です。
「recado」はフォーマルですか?
中立です。上司、母親、ホテルの受付係など、誰にでも使えます。
なぜ「recado」の代わりに「mandado」と言う人がいるのですか?
地域によります!メキシコでは、「mandado」は用事、特に食料品の買い物によく使われます。スペインでは、「recado」はあらゆる種類の用事に一般的です。

