empiezan
“empiezan” の意味は “彼ら(三人称複数)が始める” スペイン語で (複数人または物事を指す場合 (ellos/ellas)).
彼ら(三人称複数)が始める, 彼ら(三人称複数)が開始する
他にも: あなたたち(二人称複数)が始める
📝 使用例
Los conciertos siempre empiezan muy tarde aquí.
A1コンサートはいつもここでとても遅く始まります。
Ellas empiezan a estudiar para el examen hoy.
A2彼らは今日、試験のために勉強を始めます。
Si ustedes no empiezan ahora, no terminaremos a tiempo.
B1もしあなたたちが今始めなければ、時間通りに終わりません。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: empiezan
2問中1問目
主語が「Los niños」(子供たち)の場合、*empezar* の E > IE 語幹変化を正しく使用している文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞 *empezar* は、より古いスペイン語の *empecar* に由来し、さらに俗ラテン語の *impetiare* から進化したものです。元々は「何かに一部を付ける」または「一部を始める」という意味で、現代の「開始する」という意味につながっています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'empezar' の真ん中に 'ie' があるのですか?
「ie」はスペイン語の一般的な不規則性である「語幹変化」の一部です。これは現在形において、母音「e」が「ie」に変化して強い音を保つ多くの動詞に見られます。これは特定の「人」(yo, tú, él/ella/usted, および ellos/ellas/ustedes)にのみ適用される自然な音声変化だと考えてください。
'empiezan' は 'comienzan' と同じですか?
はい、実用上、これらは全く同じ意味(「彼らが始める」または「彼らが開始する」)です。どちらの動詞も語幹変化(E > IE)を起こします。どちらを使っても構いませんが、*empezar* の方が一般的に日常会話ではより使われます。