comienzan
“comienzan” の意味は “彼らは始める” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
彼らは始める, 彼らは開始する
他にも: あなた(複数・丁寧)は始める, あなた(複数・丁寧)は開始する
📝 使用例
Los partidos de fútbol comienzan a las siete de la noche.
A1サッカーの試合は夜7時に始まります。
Ellos comienzan un nuevo proyecto la próxima semana.
A2彼らは来週、新しいプロジェクトを始めるところです。
Ustedes siempre comienzan el trabajo con mucha energía.
A2あなたたち(複数・丁寧)はいつも大きなエネルギーで仕事を始めます。
彼らは~し始めている, 彼らは~のように感じ始める/思え始める

📝 使用例
Comienzan a sentirse incómodos con la situación.
B1彼らはその状況に対して居心地が悪くなり始めている。
Las hojas comienzan a caer en otoño.
B2葉が秋に落ち始める。
🔄 活用形
indicative
imperfect
present
preterite
subjunctive
imperfect
present
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: comienzan
2問中1問目
「子供たちが読み始める」という意味で 'comienzan' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞 'comenzar' は俗ラテン語の *cominitiare* に由来し、接頭辞 *com-*(「一緒に」または「~と共に」の意味)と *initiare*(始める)が組み合わさったものです。この語源は、何かを始めることはしばしば、力を合わせたり、共通の地点から前進したりすることを含意していることを示しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'comenzar' と 'empezar' のどちらがより一般的ですか?
どちらも「始める」を意味し、ほとんどの状況で完全に交換可能です。'Comenzar' の方がわずかにフォーマルですが、どちらも日常会話で頻繁に使われます。
なぜ 'comenzar' は 'comienzan' に綴りが変わるのですか?
動詞 'comenzar' は「ブーツ動詞」または「母音変化動詞」です。現在形では、動詞の中央にある母音 'e' が 'nosotros' (私たち) と 'vosotros' (君たち・親しい複数) を除くすべての形で 'ie' に変化します。

