escolta
es-KOHL-tah
/esˈkolta/
この文脈では、「escolta」は人を警護するために割り当てられたボディガードを指します。
📝 使用例
El presidente camina rodeado por su escolta.
B1大統領はボディガードに囲まれて歩く。
Ella trabaja como escolta privada para actores famosos.
B2彼女は有名な俳優のプライベートボディガードとして働いている。
💡 文法のポイント
一つの単語、二つの性
人を指す場合、この単語の語尾は変化しません。男性には「el escolta」、女性には「la escolta」を使います。
❌ よくある間違い
「Escolto」や「Escolta」を避ける
間違い: “女性の警護員を「la escolta」、男性の警護員を「el escolto」と呼んでしまうこと。”
正しい表現: この単語は常に -a で終わります。先頭の「el」や「la」だけを変えれば良いのです。
⭐ 使い方のヒント
プロフェッショナルな響き
「Escolta」は、より口語的なボディガードを意味する「guardaespaldas」よりも、専門的で公式な響きがあります。

ここでは、「escolta」は保護を提供する護衛または車両のグループを表します。
📝 使用例
La escolta policial acompañó al camión de dinero.
B2警察の護衛が金銭輸送車に同行した。
💡 文法のポイント
集合名詞
グループ全体(車列など)を指す場合、常に女性名詞として扱われます:「la escolta」です。

スポーツの文脈では、「escolta」はバスケットボールのシューティングガードのポジションを指します。
📝 使用例
El equipo necesita un escolta con buen tiro de tres puntos.
C1そのチームには優れたスリーポイントシュートを持つシューティングガードが必要だ。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: escolta
2問中1問目
女性のボディガードについて話す場合、どう言いますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「escolta」と「guardaespaldas」は同じですか?
はい、どちらも「ボディガード」を意味します。ただし、「escolta」は公式または軍事的な警護によく使われるのに対し、「guardaespaldas」は日常会話でより一般的です。
「escolta」は動詞になり得ますか?
はい!この項目では名詞に焦点を当てていますが、「escolta」は動詞「escoltar」(彼/彼女は護衛する、またはあなたが護衛する)の活用形でもあります。