espontáneo
“espontáneo” の意味は “自然な” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
自然な
他にも: 自然の, 自発的な
📝 使用例
Fue una decisión espontánea salir a caminar.
A2散歩に行くのは自然な決断だった。
Me encanta que seas tan espontáneo y divertido.
B1君がそんなに自然で楽しいところが大好きだよ。
El público estalló en un aplauso espontáneo.
B2観客は自然な拍手喝采を送った。
ピッチインベーダー
他にも: 侵入者
📝 使用例
Un espontáneo saltó al campo durante la final.
B2決勝戦中にピッチインベーダーがフィールドに飛び出した。
La seguridad detuvo al espontáneo antes de que llegara a los jugadores.
C1警備員は、選手たちにたどり着く前に侵入者を止めた。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: espontáneo
3問中1問目
性格特性を表す文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「spontaneus」に由来します。これは「sponte」から来ており、「自身の意思で」または「自発的に」という意味です。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「espontáneo」は常に良い意味ですか?
通常はそうです!自然で本物であることを意味します。ただし、「aborto espontáneo」(自然流産)や「combustión espontánea」(自然発火)のような医学的または科学的な文脈では、単に外部の人間によって引き起こされることなく、何かが自ら起こったことを意味します。
「突然の」という意味で「espontáneo」を使えますか?
近いですが、正確ではありません。自然なことはしばしば突然起こりますが、「espontáneo」は計画されたり強制されたりしなかったという事実に焦点を当てています。「突然の」と言いたいだけなら、「repentino」を使います。
「spontaneously」はどう言いますか?
副詞の「espontáneamente」を使います。スペイン語では、しばしば女性形「espontánea」に「-mente」を付けてこれらの「〜ly」に相当する単語を作ります。

