estaba
“estaba” の意味は “〜だった” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
〜だった

📝 使用例
Yo estaba en casa todo el día.
A1私は一日中家にいました。
El libro estaba sobre la mesa.
A1その本はテーブルの上にありました。
¿Usted estaba en la oficina ayer?
A2昨日、あなたは(丁寧)オフィスにいましたか?
〜だった
他にも: 〜と感じていた, 〜のように見えた
📝 使用例
Ella estaba muy feliz con la noticia.
A2彼女はその知らせにとても喜んでいました。
Yo estaba enfermo la semana pasada.
A2私は先週病気でした。
La puerta estaba abierta.
A2ドアは開いていました。
El café estaba demasiado caliente.
A2コーヒーは熱すぎました。
〜していた

📝 使用例
Yo estaba leyendo cuando sonó el teléfono.
A2電話が鳴ったとき、私は読んでいました。
Él estaba trabajando en el jardín.
A2彼は庭で働いていました。
Cuando llegué, ella estaba cocinando.
B1私が到着したとき、彼女は料理をしていました。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: estaba
3問中1問目
過去のある時点での感情を正しく説明している文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
`Estaba` は動詞 `estar` に由来し、ラテン語の `stāre`(立つ)に遡ります。時が経つにつれて、その意味は単に場所に立っていることから、ある場所にいる、またはある状態にある、へと広がりました。
初出:Forms of `stāre` have been used since ancient Rome; its use in Spanish has evolved over centuries.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「estaba」と「estuvo」の違いは何ですか?
このように考えてください:`estaba` は過去の背景の場面や進行中の状態を説明します(「太陽が輝いていて、私は幸せでした」)。`Estuvo` は特定期間内の完了した動作や状態を説明します(「彼は3日間病気でしたが、その後回復しました」)。説明のためには `estaba` の方がはるかに頻繁に使われます。
なぜ「estaba」は「私は〜だった」と「彼/彼女は〜だった」の両方の意味になるのですか?
これはスペイン語の動詞の活用形の特徴です。この特定の過去形(点過去)では、「yo」(私)と「él/ella/usted」(彼/彼女/あなたは丁寧)の形が同じになります。通常、会話の文脈から誰のことを指しているのか判断できます。
「私は医者でした」と言うのに「estaba」を使えますか?
いいえ、その場合は `estaba` を使いません。職業はより永続的な特性と見なされるため、動詞 `ser` の形を使います。「私は医者でした」と言うには、「Yo era doctor」と言います。


