estación
“estación” の意味は “季節” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
季節

📝 使用例
Mi estación favorita es la primavera.
A1私のお気に入りの季節は春です。
En invierno hace mucho frío aquí.
A1冬はここの寒さが厳しいです。
Compramos ropa para la nueva estación.
A2私たちは新しいシーズン(季節)のための服を買っています。
駅

📝 使用例
¿Dónde está la estación de tren?
A1電車の駅はどこですか?
El autobús para Madrid sale de la estación del Norte.
A2マドリード行きのバスは北駅を出発します。
Nos vemos en la entrada de la estación de metro.
A2地下鉄の駅の入口で会います。
局
他にも: リゾート, センター
📝 使用例
Esa es mi estación de radio favorita.
B1あれが私のお気に入りのラジオ局です。
La estación espacial internacional orbita la Tierra.
B2国際宇宙ステーションは地球を周回しています。
Vamos a la estación de esquí en los Pirineos.
B1ピレネーのスキーリゾートに行く予定です。
Necesito encontrar una estación de servicio para poner gasolina.
A2ガソリンを入れるためにサービスステーションを見つける必要があります。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「estación」と訳される単語:
リゾート→✏️ クイック練習
クイッククイズ: estación
2問中1問目
年の特定の時期について話すときに 'estación' を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の 'statiō' に由来し、「立ち止まること、配置、位置」を意味しました。あなたが「立つ」または「止まる」場所を想像してください。駅は旅の途中での停車点であり、季節は一年のサイクルの「一時停止」または固定された期間です。これらはすべて、固定された点または場所という元の考えを共有しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'Estación' が「季節」と「駅」の両方を意味するのはなぜですか?これらはとても違うように思えますが!
どちらもラテン語の 'statiō'(立ち止まる場所)に由来しているからです。駅は旅の途中での停車点です。季節は、旅の一年における「一時停止」のようなものです。したがって、時間的または空間的な固定点という考えがそれらを結びつけています。
'Estación' は常に女性名詞ですか?
はい、常にそうです!どの意味で使っていても、常に 'la estación' または 'una estación' です。例えば、'la estación de tren'(電車の駅)や 'la próxima estación es el verano'(次の季節は夏です)のように使います。


