estos
“estos” の意味は “these” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
these

📝 使用例
Estos libros son muy interesantes.
A1これらの本はとても面白いです。
¿Cuánto cuestan estos zapatos?
A1これらの靴はいくらですか?
Todos estos problemas tienen solución.
A2これらすべての問題には解決策があります。
these
他にも: these ones
📝 使用例
-¿Qué pantalones te gustan más? -Me gustan estos.
A1-どちらのズボンが好きですか? -こちら(これら)が好きです。
No uses esos vasos, usa estos.
A2それらのグラスは使わないで、これらを使ってください。
De todos los candidatos, estos son los mejores.
B1全候補者の中で、これらが最高です。
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: estos
2問中1問目
あなたは店で、目の前にある男性複数形のアイテムを見ています。「これらが欲しい」と言うにはどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「istos」に由来します。「iste」の複数形で、「あなたの近くにあるあれ」を意味しました。時を経て、現代スペイン語の「estos」に変化し、近くにあるものを指すようになりました。
初出:Around the 10th century in early Spanish texts.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「estos」と「estas」の違いは何ですか?
性別に関係しています!男性のもののグループには「estos」(例:estos libros - これらの本)、女性のもののグループには「estas」(例:estas sillas - これらの椅子)を使います。どちらも「these」という意味です。
アクセント記号付きの「éstos」を見たことがあります。書く必要がありますか?
いいえ、必要ありません!以前は、名詞を置き換える代名詞として使う場合に形容詞と区別するためにアクセントが使われていましたが、2010年に公式ルールが変更され、アクセントは不要になりました。これでシンプルになりました!
「estos」と「esos」はいつ使い分けますか?
距離によります。自分(話し手)に近いものには「estos」(こちらにあるもの)を使います。少し離れたもの、話している相手に近いものには「esos」(あそこにあるもの)を使います。

