gesto
HES-toh
/ˈxes.to/
gestoは、このように肯定的なジェスチャーのような、身体や手の動きを指します。
📝 使用例
Hizo un gesto de dolor al tocarse la rodilla.
A2彼は膝に触れたとき、痛みのジェスチャーをした。
Con un gesto, el camarero nos indicó que la mesa estaba lista.
A2ウェイターはジェスチャーで、テーブルの準備ができたことを私たちに示した。
Su gesto de sorpresa era tan cómico que todos reímos.
B1彼の驚きの表情はとても滑稽で、私たちは皆笑ってしまった。
💡 文法のポイント
男性名詞のルール
'gesto'は常に男性名詞なので、前に'el'(定冠詞)または'un'(不定冠詞)をつけます。『el gesto』(そのジェスチャー)。
❌ よくある間違い
'G'の発音
間違い: “英語の 'go' の 'g' のように発音してしまうこと('ges-toh')。”
正しい表現: 正しい音は、スペイン語の強い 'j' の音、つまり英語の 'hello' の 'h' の音('HES-toh')です。
⭐ 使い方のヒント
感情を表す
'gesto'と前置詞'de'(〜の)を組み合わせることで感情を表せます。『un gesto de alegría』(喜びのジェスチャー)、『un gesto de tristeza』(悲しみのジェスチャー)。

gestoは、雨からの避難を共有するような、親切な行為や思いやりのある行動を意味することもあります。
gesto(名詞)
親切な行為
?思いやりのある行動
,ちょっとした心遣い
?小さく思いやりのある行動や贈り物
心遣い
?a small item or action representing affection
,善行
?a beneficial action
📝 使用例
Tener un gesto tan generoso con los vecinos fue admirable.
B1隣人に対するそのような親切な行為は賞賛に値した。
El jefe tuvo el gesto de darnos el viernes libre.
B2上司は金曜日を休みにするという心遣いを見せた。
Le encantó el gesto de su abuela de enviarle flores.
B1彼は祖母が花を送ってくれた心遣いがとても嬉しかった。
💡 文法のポイント
'Tener'(持つ)の使い方
親切な行為について話すとき、スペイン語では「する」を意味する'hacer'(do)の代わりに動詞'tener'(have)を使うことがよくあります。『Tuvo un gesto amable』(彼は親切な行為をした)。
❌ よくある間違い
意味の混同
間違い: “大きな身体的な偉業や英雄的な行為を意味するのに'gesto'を使うこと。”
正しい表現: この意味の'gesto'は通常、小さく個人的で思いやりのある行動を指し、大きな偉業ではありません。英雄的な行為には'hazaña'や'acción'を使いましょう。
⭐ 使い方のヒント
配慮を示す
誰かが他人の感情やニーズに対して思いやりや配慮を示していることを強調したいときに、この意味を使います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: gesto
1問中1問目
'gesto'が物理的な動きではなく「親切な行為」を意味している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'gesto'と'ademán'の違いは何ですか?
'Gesto'は通常、感情の自発的で小さな表出(笑顔、しかめっ面)です。'Ademán'は、誰かを招き寄せたり、手で合図して警告したりするなど、何かを伝えるために使われる、より意図的でやや大きな動きであることが多いです。
'gesto'は「冗談」や「いたずら」を意味しますか?
いいえ。'gesto'は面白い表情(un gesto cómico)を意味することがありますが、「冗談」や「いたずら」の単語は通常'broma'や'chiste'です。