「ジェスチャー」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ジェスチャー” です “gesto” — 身体や手を使った、感情や意図を表す具体的な動きを指す場合に使う「ジェスチャー」です。言葉を補う動作全般に使えます。.
HES-tohˈxes.to

例文
Hizo un gesto de dolor al tocarse la rodilla.
彼は膝に触れたとき、痛みのジェスチャーをした。
Con un gesto, el camarero nos indicó que la mesa estaba lista.
ウェイターはジェスチャーで、テーブルの準備ができたことを私たちに示した。
Su gesto de sorpresa era tan cómico que todos reímos.
彼の驚きの表情はとても滑稽で、私たちは皆笑ってしまった。
男性名詞のルール
'gesto'は常に男性名詞なので、前に'el'(定冠詞)または'un'(不定冠詞)をつけます。『el gesto』(そのジェスチャー)。
'G'の発音
間違い: “英語の 'go' の 'g' のように発音してしまうこと('ges-toh')。”
正しい表現: 正しい音は、スペイン語の強い 'j' の音、つまり英語の 'hello' の 'h' の音('HES-toh')です。
seña
例文
Mi amigo me hizo una seña desde lejos.
友達が遠くから私に合図を送った。
señal
例文
El director de orquesta dio la señal para empezar.
指揮者は始める合図を送った。
「gesto」「seña」「señal」の使い分け
「gesto」は感情や意図を表す身体的な動き、「seña」は手を使った合図、「señal」はより広範な合図やサインを指します。特に「seña」と「señal」はどちらも「合図」と訳せますが、「seña」はより個人的な手を使った合図、「señal」はより公式な指示や開始の合図に使われる傾向があります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
