estuvo
es-TOO-boh
/esˈtu.βo/
「estuvo」は、過去の特定の完了した時間における場所について話すのに使われ、「彼女はビーチにいた」という意味です。
📝 使用例
Mi hermana estuvo en la playa ayer.
A1昨日、妹はビーチにいました。
El libro estuvo sobre la mesa, pero ya no.
A2その本はテーブルの上にありましたが、もうありません。
¿Usted estuvo en la reunión del lunes?
A2月曜日の会議に出席していましたか(丁寧)?
💡 文法のポイント
「estuvo」の役割
「estuvo」は、誰かや何かが過去の特定の、完了した時点にどこにいたかを話すときに使います。それは、もう終わった特定の瞬間に地図の上にピンを立てるようなものだと考えてください。
場所は常に「estar」
ルールを覚えておきましょう。場所については、常に「estar」の形を使います。「ser」は使いません。したがって、「彼は公園にいた」と言うには、「fue」ではなく「estuvo」が必要です。
❌ よくある間違い
「Estuvo」と「Estaba」の違い
間違い: “Mi abuela estaba enferma por tres días.”
正しい表現: Mi abuela estuvo enferma por tres días. なぜなら、「3日間」という明確に終わった期間について話しているからです。「estuvo」を使います。「太陽が輝いていた」のように、明確な終わりがない過去の描写には「estaba」を使います。
「Estuvo」と「Fue」(serから)の違い
間違い: “Él fue en la oficina ayer.”
正しい表現: Él estuvo en la oficina ayer. 誰かがどこにいたか(場所)を話すときは、常に「estar」の形が必要です。「Fue」は、誰が何であったか(同一性/特性)を話すときに使われます。
⭐ 使い方のヒント
時間の手がかりを探す
「ayer」(昨日)、「anoche」(昨夜)、「la semana pasada」(先週)、「por dos horas」(2時間)などの単語は、「estuvo」を使うべき強いヒントになります。

「estuvo」は、「彼はとても疲れていた」など、過去の一時的な状態や状況を説明するのに使われます。
estuvo(動詞)
だった
?一時的な状態、感情、または状況を説明する
~だった
?giving an opinion on an experience, like food or a movie
📝 使用例
Él estuvo muy cansado después del partido.
A1彼は試合の後、とても疲れていました。
La sopa estuvo deliciosa, gracias.
A2スープは美味しかったです、ありがとう。
La puerta estuvo cerrada toda la mañana.
A2ドアは午前中ずっと閉まっていました。
💡 文法のポイント
一時的な状態
感情、気分、身体的な状態など、始まりと終わりがあるものには「estuvo」を使います。あなたは常に疲れていたわけではなく、「試合の後で」疲れていたのです。
❌ よくある間違い
「Estuvo」と「Era」の違い
間違い: “La fiesta era divertida anoche.”
正しい表現: La fiesta estuvo divertida anoche. 特定の終了したイベント(昨夜の映画など)に対する意見を述べる場合は「estuvo」を使います。「Era」は、それが常に楽しいものだった、つまり恒久的な特性を説明する場合に使われます。
⭐ 使い方のヒント
意見を述べる
「estuvo」を使う素晴らしい方法は、自分の経験について話すことです。「La película estuvo genial」(その映画は素晴らしかった)、「El concierto estuvo increíble」(そのコンサートは信じられなかった)。これは、特定の何かに対するあなたの反応を示しています。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: estuvo
2問中1問目
「estuvo」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「estuvo」と「estaba」の違いは何ですか?
このように考えてください。「estuvo」は明確な始まりと終わりを持つ動作や状態(スナップショットのようなもの)に使います。「Mi jefe estuvo en la oficina por dos horas」(上司は2時間オフィスにいました)。「Estaba」は、過去のシーンや進行中の動作(再生中のビデオのようなもの)を説明するために使います。「Hacía sol y los pájaros cantaban; yo estaba feliz」(晴れていて鳥が歌っていました。私は幸せでした)。
「estuvo」と「fue」を使い分けるのはいつですか?
これは過去における「estar」と「ser」の古典的な違いです。「estuvo」は一時的な状態や場所(どうであるか、どこにいるか)に使います。「Ella estuvo cansada」(彼女は疲れていた)。「Ella estuvo en Chile」(彼女はチリにいた)。「fue」は永続的な特性や同一性(何であるか、誰であるか)に使います。「La película fue aburrida」(その映画は退屈だった—その本質的な質)。「Ella fue mi profesora」(彼女は私の先生だった—彼女のアイデンティティ/役割)。
「estuvo」は誰を指しますか?
「Estuvo」は「él」(彼)、「ella」(彼女)、「usted」(あなた、丁寧)の3人を指すことができます。通常、文の残りの部分から誰であるかを判断できます。例えば、「Juan estuvo aquí」は「él」(彼)を指します。