gatillo
“gatillo” の意味は “引き金” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
引き金
他にも: 解除レバー, スプレーの取っ手
📝 使用例
No pongas el dedo en el gatillo a menos que vayas a disparar.
B1撃つつもりがないなら、指を引く金(引き金)にかけないでください。
El gatillo de esta pistola de agua está roto.
A2この水鉄砲の引き金が壊れている。
Hay que apretar el gatillo de la bomba para que salga el jabón.
B1石鹸を出すには、ポンプのレバーを握る必要があります。
きっかけ(比喩的)
他にも: 触媒
📝 使用例
La caída de la bolsa fue el gatillo para la crisis económica.
C1株価の大暴落が経済危機のきっかけとなった。
Después de meses de dudas, por fin apretó el gatillo y compró la casa.
B2数ヶ月間ためらった後、彼はついに引き金を引いた(最終決定を下した)そして家を買った。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「gatillo」と訳される単語:
触媒→✏️ クイック練習
クイッククイズ: gatillo
1問中1問目
「gatillo」が比喩的な意味で使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「gato」(猫)の指小辞形です。「gatillo」という名前は、武器を作動させる機構が猫の足や爪の素早い動きに似ていると考えられたことに由来するとされています。
初出:16th century (in the context of firearms)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「gatillo」は「gato」(猫)という単語と何か関係がありますか?
はい、あります!「Gatillo」は「gato」の指小辞形です。つまり「小さな猫」という意味です。この名前は、武器を作動させる機構が猫の足の素早く小さな動きに似ていると考えられたことから定着しました。
「最終決定を下す」という意味で「引き金を引く」と言うにはどう言えばいいですか?
そのフレーズは「apretar el gatillo」です。危険なコミットメントを表すために、英語の慣用句と全く同じように使われます。

