impulso
eem-POOL-soh
/imˈpulso/
衝動(impulse)が突然の衝動や欲求として現れている様子。
📝 使用例
Compró el coche por un impulso, sin pensarlo mucho.
B2彼はあまり考えずに衝動的にその車を買った。
Sentí el impulso de levantarme y aplaudir.
C1立ち上がって拍手したいという衝動を感じた。
💡 文法のポイント
前置詞の使い方
突然の衝動について話すとき、スペイン語では前置詞 'por'(~によって/~のために)または 'de'(~の)を使います:'Actué por impulso'(私は衝動的に行動した)または 'Tuve el impulso de llamar'(電話したい衝動があった)。日本語の「~したいという衝動」という表現は、スペイン語では「Tener el impulso de + 動詞の原形」の形を取ります。
❌ よくある間違い
'Impulso' と 'Impulsividad' の混同
間違い: “単一の行動について 'impulsividad' を使うこと。”
正しい表現: 'Impulsividad' は性格特性(衝動的であること)を指し、'impulso' はその行動につながる単一の行動や感情を指します。「Fue un impulso」(それは衝動だった)と言いましょう。
⭐ 使い方のヒント
駆動力の表現
プロジェクトや人にある種の動機や駆動力(ドライブ)を与えることを表現するには、「dar impulso」(推進力を与える)を使うことができます。

物理的な押しや力としての衝動(impulse)。
📝 使用例
Necesitas un buen impulso para saltar esa barrera.
B1その障壁を飛び越えるには、良い勢い(踏み込み)が必要だ。
El cohete tomó impulso y se elevó al cielo.
B2ロケットは推力を得て空に上昇した。
💡 文法のポイント
物理的な動作
物理的な動作を説明する場合、'impulso' は物事を動かし始める最初の、突然の力を指します。

成長を促進する刺激や後押しとしての衝動(impulse)。
📝 使用例
El nuevo proyecto de ley dará un gran impulso al sector tecnológico.
C2その新法案は技術部門に大きな後押しとなるだろう。
La inversión extranjera fue un impulso vital para la economía local.
C2外国投資は地元経済にとって不可欠な刺激となった。
💡 文法のポイント
フォーマルな用法
フォーマルな言葉遣いでは、'impulso' は、何かの成長を助けるために設計された政策やプロジェクトについて話す際、'estímulo'(刺激)の同義語としてよく使われます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: impulso
2問中1問目
'impulso' が物理的な力を意味する文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'impulso' は 'motivación'(モチベーション)と同じですか?
厳密には違います。『Motivación』は何かを行うための持続的で長期的な理由です。『Impulso』は通常、インスピレーションの閃きや行動を開始するための素早い一押しのような、突然の短期的な力です。
'impulso' には女性形がありますか?
'Impulso' は常に男性名詞(el impulso)です。関連する女性名詞として 'impulsora'(推進力を持つ人や主体)は存在しますが、これは行動を開始する人や実体を指します。