gustaba
“gustaba” の意味は “〜したものだった” スペイン語で (好まれる対象が単数の場合(例:「Me gustaba el fútbol」(私はサッカーが好きだった))).

📝 使用例
A mi padre le gustaba mucho la música clásica cuando era joven.
A2私の父は若い頃、クラシック音楽がとても好きでした。
Antes, me gustaba ir al mercado todos los sábados.
A2以前は、毎週土曜日に市場へ行くのが好きでした。
¿A ti te gustaba la escuela cuando vivías aquí?
B1ここに住んでいた頃、学校が好きでしたか?
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: gustaba
1問中1問目
過去の繰り返しの動作を描写するのに「gustaba」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の動詞 *gustar* は、元々「味わう」「試す」を意味したラテン語の動詞 *gustare* に由来します。スペイン語とポルトガル語では意味が変化し、その味から得られる快感を伝えるようになり、「心地よい」「好む」という意味に発展しました。
初出:13th century (in its infinitive form)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「gustaba」(線過去)と「gustó」(点過去)はいつ使い分けるべきですか?
「gustaba」は、過去に一般的、習慣的、または長期間にわたって好きだったことについて話す場合に使います(例:その番組が好きだった)。「gustó」は、昨日見た映画のように、一度きりの完了した瞬間に好んだことを指す場合のみ使います。
なぜ「gustaba」は「私は好きだった」と「彼/彼女は好きだった」の両方の意味になるのですか?
「Gustaba」は三人称単数形であり、単数の物事や活動とペアになります。スペイン語では間接目的語代名詞(me, te, le)を使うため、「le」は「彼に」「彼女に」「あなたに(丁寧)」のいずれかを意味します。単数形の動詞「gustaba」は、単にその単数形の対象が、代名詞で示された人にとって「心地よかった」ということを述べているだけです。