Inklingo
辞書

gusto

goos-toh'gus.to

喜び

他にも: 好み
満面の笑みを浮かべ、両手を挙げて純粋な喜びと満足を表す漫画の人物。晴れた丘の上に立っている。

📝 使用例

Mucho gusto en conocerte.

A1

お会いできて光栄です。

Lo hice con mucho gusto.

A2

喜んでそれをしました。

¿Te ayudo con las bolsas? — ¡Claro, con gusto!

B1

カバンを持ちましょうか?—もちろんです、喜んで!

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • con gusto喜んで、快く
  • dar gusto喜ばせる、満足させる
  • a gustoくつろいで、快適に

慣用句・表現

  • estar a gustoある場所や状況で快適さ、満足感、安心感を感じていること。

味覚

他にも: 風味
味覚体験を強調するように、明るい赤のイチゴを一つ味わっている単純化された舌のクローズアップビュー。

📝 使用例

La sopa tiene un gusto a ajo.

A2

そのスープにはニンニクの味がする。

El sentido del gusto nos permite disfrutar la comida.

B1

味覚のおかげで私たちは食事を楽しむことができる。

Este queso deja un gusto amargo en la boca.

B1

このチーズは口の中に苦い後味を残す。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • el sentido del gusto味覚
  • tener gusto a algo~の味がする
  • un gusto adquirido後天的な好み(慣れないと美味しくないもの)

趣味

他にも: 好み, スタイル
2つの異なるデザインの選択肢を検討し、優雅で均整の取れた選択肢を選ぶ様式化された人物。美的な意味でのセンスを示唆している。

📝 使用例

Mi hermana tiene muy buen gusto para la decoración.

B1

私の姉はインテリアのセンスがとても良い。

Hay libros para todos los gustos.

B1

あらゆる好みに対応する本がある。

Ese tipo de película no es de mi gusto.

B2

あのタイプの映画は私の好みではない。

関連語

類義語

対義語

  • mal gusto (悪趣味)

よく使うコロケーション

  • buen gusto / mal gusto良い趣味/悪い趣味
  • cuestión de gustos好みの問題
  • para gustos, los colores蓼食う虫も好き好き(直訳:好みには、色がある)

スペイン語に翻訳

スペイン語で「gusto」と訳される単語:

スタイル喜び好み趣味風味

✏️ クイック練習

クイッククイズ: gusto

1問中1問目

「gusto」が誰かの個人的なスタイルや好みを話題にするために使われている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
gustar(好ましい、気に入る)動詞
gustoso(美味しい、風味豊かな。喜んで、快く)形容詞
degustar(味わう、堪能する)動詞
disgusto(いらだち、不満)名詞
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「gustus」(味、風味、試食)に直接由来します。口や心で何かを経験するというこの核となる考え方は、現代のスペイン語のすべての意味に保持されています。

初出:Around the 12th century

同源語(関連語)

Italian: gustoPortuguese: gostoFrench: goûtEnglish: gusto

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「gusto」と「sabor」の違いは何ですか?

どちらも「風味」を意味しますが、わずかな違いがあります。「sabor」は食べ物の特定の風味(例:「sabor a chocolate」=チョコレートの味)に対してより一般的に使われます。「gusto」も風味を意味しますが、一般的な味覚(「el sentido del gusto」)や喜び(「mucho gusto」)にも使われます。「sabor」を「flavor」、「gusto」を(あらゆる意味での)「taste」と考えると分かりやすいでしょう。

名詞の「gusto」は動詞の「gustar」とどのように関連していますか?

どちらも同じ語源です!「Gusto」は喜びや好みの感情です。「Gustar」という動詞は文字通り「好ましいと思われる」という意味です。そのため、スペイン語では「Yo gusto el chocolate」ではなく、「Me gusta el chocolate」(チョコレートは私にとって好ましい)と言うのです。名詞の「gusto」は、動詞「gustar」が説明する「もの」なのです。