robusto
“robusto” の意味は “丈夫な” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
丈夫な, 頑丈な
他にも: たくましい, しっかりした
📝 使用例
El abuelo todavía es un hombre muy robusto.
A2祖父は今でもとても丈夫な男性です。
Necesitamos una mesa robusta para el taller.
B1作業場には頑丈なテーブルが必要です。
A pesar de los problemas, la empresa mantiene un crecimiento robusto.
B2問題にもかかわらず、その会社は堅調な成長を維持しています。
コクのある, 濃厚な
他にも: 強い
📝 使用例
Este vino tinto tiene un sabor muy robusto.
B2この赤ワインは非常にコクのある風味です。
Me encanta el aroma robusto del café recién molido.
C1挽きたてのコーヒーの濃厚な香りが大好きです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: robusto
3問中1問目
「robusta」と最もよく表現されるのは次のうちどれでしょう?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「robustus」に由来し、元々は「オーク材で作られた」という意味でした。「robur」は特定の種類の硬いオークの木を指すラテン語で、そこから「硬くて強い」という意味合いを持つようになりました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「robusto」は、人を太っていると呼ぶ丁寧な言い方ですか?
婉曲的な表現として使われることもありますが、特に強さや健康を強調します。単に「太っている」と言うよりもはるかにポジティブで、「がっしりしている」「たくましい」といった意味合いです。日本語で「ふくよか」と言うと、健康的な豊かさを連想させるのと似ています。
携帯電話の電波に「robusto」を使えますか?
電波の強さ(「fuerte」を使います)には一般的ではありませんが、携帯電話本体の頑丈さや、内部のオペレーティングシステムを説明するのに使うことができます。
「fuerte」と「robusto」の違いは何ですか?
「Fuerte」は「強い」という一般的な言葉です。「Robusto」はより具体的で、厚みがあり、しっかりしていて、摩耗や病気に耐えることができるものを意味します。日本語で「強い」は広範囲に使われますが、「頑丈な」「丈夫な」といった言葉は、より具体的な耐久性や抵抗力を表します。

