「丈夫な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “丈夫な” です “sano” — 「sano」は、人や物が病気でなく、健康で、損なわれていない状態を表すときに使います。物理的な健康や健全さを指します。.
sano
SAH-noh/ˈsa.no/

例文
Después de la cirugía, el paciente está completamente sano.
手術後、患者は完全に健康です。
¿Estás sano? No te vi en clase ayer.
元気ですか?昨日授業であなたを見かけませんでした。
性数の一致
形容詞である'sano'は、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります:'un chico sano'(健康な男の子)、'una chica sana'(健康な女の子)。日本語では名詞の性別はありませんが、スペイン語では必ず一致させます。
'美味しい'という意味で'sano'を使うこと
間違い: “Esta comida es sano. (この食べ物は健康的だ/美味しい)”
正しい表現: 「美味しい」という意味には'rico'や'delicioso'を使いましょう。'sano'は「健康的」を意味しますが、「風味がある」という意味合いはありません。
sufrido
soo-FREE-doh/suˈfɾi.ðo/

例文
Mi abuela es una mujer muy sufrida; ha pasado por mucho sin quejarse.
私の祖母はとても我慢強い女性です。文句も言わずに多くのことを乗り越えてきました。
Este mueble viejo está muy sufrido, pero todavía sirve.
この古い家具はとても使い古されていますが、まだ使えます。
性数一致
ほとんどの形容詞と同様に、'sufrido' は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。『un hombre sufrido』(男性)と『una mujer sufrida』(女性)のように対応させます。
「sano」と「sufrido」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

