「頑丈な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “頑丈な” です “fuertes” — 「頑丈な」が人の体力や健康状態、または物事の耐久性や強さを表す場合に用います。特に、身体的な強さや精神的な回復力を強調したい時に適しています。.
fuertes
FWEHR-tessˈfweɾtes

例文
Mis piernas están muy fuertes después de correr la maratón.
マラソンを走った後なので、私の足はとても丈夫です。
Necesitamos cables más fuertes para levantar esa carga.
その荷物を持ち上げるには、もっと強いケーブルが必要です。
Ellos son atletas muy fuertes y dedicados.
彼らはとても強くて献身的なアスリートです。
形容詞の一致
'fuertes' は形容詞なので、修飾する名詞と性数(ジェンダーと数)を一致させる必要があります。'-es' で終わるため、常に複数形です。単数形は 'fuerte' です。
sólido
例文
El hielo es agua en estado sólido.
氷は固体状態の水です。
resistente
rreh-sees-TEHN-tehresisˈtente

例文
Los cactus son plantas muy resistentes al sol.
サボテンは太陽の下でも非常に丈夫な植物です。
Ella es una persona resistente y nunca se rinde.
彼女は回復力のある人で、決して諦めません。
Su salud es muy resistente a pesar de su edad.
彼の健康は年齢にもかかわらず非常に丈夫です。
「Ser」との組み合わせ
人の性格や植物の性質について話すときは、安定した性質であるため、「ser」を使います(ser resistente)。
robusto
ro-BOOS-tohroˈβusto

例文
El abuelo todavía es un hombre muy robusto.
祖父は今でもとても丈夫な男性です。
Necesitamos una mesa robusta para el taller.
作業場には頑丈なテーブルが必要です。
A pesar de los problemas, la empresa mantiene un crecimiento robusto.
問題にもかかわらず、その会社は堅調な成長を維持しています。
性数の一致
説明する対象に合わせて語尾を変化させることを覚えておきましょう。男性名詞には 'robusto'、女性名詞には 'robusta' を使い、複数形にする場合は 's' を付けます(robustos/robustas)。これは日本語にはない概念ですが、スペイン語では名詞の性によって形容詞の形が変わることを意識しましょう。
動詞 'Ser' との組み合わせ
「robusto」であることは、人や物の永続的な特徴と考えられることが多いため、動詞 'estar' ではなく、ほぼ常に動詞 'ser'(~である)と共に使われます。これは、日本語の「~だ」「~である」が、状態よりも本質や恒常的な性質を表すのに近い感覚です。
「太っている」との混同に注意
間違い: “「robusto」を、否定的な意味で「太っている」という意味で使うこと。”
正しい表現: 「robusto」は健康と強さを意味します。単に「体重が多い」と言いたい場合は、「gordo」や「con sobrepeso」を使いましょう。「robusto」は「がっしりしている」というニュアンスに近いです。日本語で「ふくよか」と言うと健康的な印象を与えることがありますが、「robusto」も同様にポジティブな意味合いが強いです。
「fuertes」と「resistente」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


