「しっかりした」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “しっかりした” です “estable” — 「しっかりした」が、物理的に動いたり倒れたりせず、安定している状態を表す場合に使います。特に構造物や物事の安定性について言うときに適しています。.
estable
es-TAH-bleh/esˈtaβle/

例文
Asegúrate de que la escalera esté estable antes de subir.
登る前に、はしごが安定している(しっかりしている)ことを確認してください。
El trípode mantuvo la cámara perfectamente estable.
三脚はカメラを完璧にestable(安定した状態に)保った。
形容詞の配置
ほとんどの記述的な形容詞と同様に、「estable」は通常、修飾する名詞の後ろに置かれます。「una base estable」(安定した土台)のように使います。
SerとEstarの使い分け
間違い: “La mesa es estable.”
正しい表現: La mesa está estable。(一時的な状態や状況、つまりその物体が現在ぐらついているかどうかを話す場合はESTARを使います。)
firmes
FEER-mesˈfiɾmes

例文
Las bases de la estatua son muy firmes.
像の土台は非常に固い(しっかりしている)。
Se mantuvieron firmes en sus convicciones a pesar de la presión.
彼らは圧力にもかかわらず、自らの信念を固く守った。
¡Pongan los pies firmes! Vamos a empezar a marchar.
足元をしっかり!行進を始めますよ。
形容詞の複数形の一致
'firmes' は形容詞 'firme' の複数形であるため、性別に関係なく複数名詞と一致しなければなりません(例:'los pilares firmes' や 'las ideas firmes')。
segura
/seh-GOO-rah//seˈɣu.ɾa/

例文
Esta es una zona muy segura de la ciudad.
ここは街のとても安全な地域です。
¿Estás segura de la respuesta?
その答えで確信がありますか?
La puerta no está segura, ciérrala bien.
ドアがしっかりしていない、きちんと閉めてください。
名詞との一致
'Segura'は女性名詞や女性を指す場合に使用する形です。'-a'で終わることに注目してください。男性名詞の場合は、'-o'で終わる'seguro'を使います。例:'la casa segura'(安全な家)ですが、'el coche seguro'(安全な車)となります。
'Ser'と'Estar'の'Segura'を伴う使い方
'ser segura'は(彼女は自信のある人だ:'Ella es segura')のように、その人の特性を表すのに使います。'estar segura'は(彼女はここにいて安全だ:'Ella está segura aquí')や(彼女はそのことについて確信している:'Ella está segura de eso')のように、感情や状態を表すのに使います。
性の一致
間違い: “La casa es seguro.”
正しい表現: La casa es segura. なぜなら'casa'(家)は女性名詞なので、それを説明する形容詞も女性形でなければならないからです。
「estable」と「firmes」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


