susto
恐怖?突然の、短い恐怖の感情,びっくりさせること?突然の驚き
他にも:ショック?emotional impact of a surprise
SOOS-toh
/ˈsusto/
📝 使用例
¡Qué susto me diste! Pensé que era un ladrón.
A1びっくりさせてくれてありがとう!泥棒かと思ったよ。
Mi abuela se llevó un susto terrible con la tormenta.
A2祖母は嵐でひどく怖い思いをした。
Después del susto, le ofrecí un vaso de agua para calmarla.
B1ショックの後、彼女を落ち着かせるために一杯の水を出した。
💡 文法のポイント
Sustoの使い方:与えることと受けること
誰かに恐怖を与えたと言うには、darを使います(Me diste un susto)。恐怖を受けたと言うには、最も一般的な動詞はllevarseです(Me llevé un susto)。
❌ よくある間違い
SustoとMiedoの違い
間違い: “一般的な恐怖に対して「Tengo susto」を使うこと。”
正しい表現: *Susto*は突然の一時的なショック(ジャンプスケアのようなもの)を指します。一般的で継続的な恐怖の感情には*miedo*を使います(「Tengo miedo」)。
⭐ 使い方のヒント
素早い反応
びっくりしたときは、「¡Qué susto!」や「¡Qué susto me has dado!」(なんて怖い思いをさせたんだ!)と素早く叫ぶことができます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: susto
1問中1問目
突然の短い驚きを正しく描写している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
誰かを怖がらせたときに謝りたい場合、何と言えばいいですか?
動詞*dar*(与える)を使います。「Perdón, no quería darte un susto」(ごめん、怖がらせるつもりはなかったんだ)と言うでしょう。