Inklingo

「恐怖」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は恐怖です miedo一般的な「恐れ」や「怖さ」を表す最も基本的な言葉です。漠然とした不安や、特定の物事に対する恐れ全般に使えます。.

miedo🔊A2

一般的な「恐れ」や「怖さ」を表す最も基本的な言葉です。漠然とした不安や、特定の物事に対する恐れ全般に使えます。

詳しく →
susto🔊A2

突然現れたものや予期せぬ出来事によって引き起こされる、一時的で軽い「びっくりした」「ぎょっとした」という感情を表します。

詳しく →
horror🔊B1

非常に強い恐れや嫌悪感を伴う、深い「恐怖」や「戦慄」を表します。しばしば、ぞっとするような状況や光景に対して使われます。

詳しく →
terror🔊B1

「horror」と似ていますが、より一般的で広範囲な、または持続的な「強い恐れ」や「恐怖」を指すことが多いです。災害や暴力など、多くの人が感じる恐怖に使われます。

詳しく →
pánico🔊B1

突然の危険や混乱によって引き起こされる、制御不能な「パニック」や「恐慌」状態を表します。冷静さを失い、どう行動していいかわからなくなる状況に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

miedo

/myeh-doh//ˈmje.ðo/

名詞A2全般
一般的な「恐れ」や「怖さ」を表す最も基本的な言葉です。漠然とした不安や、特定の物事に対する恐れ全般に使えます。
小さな目が丸くなった子供が明るい色の毛布の下に丸まり、見えない光源によって長く誇張された青い影が投げかけられている床を不安そうに見つめている。

例文

Tengo miedo de la oscuridad.

私は暗闇が怖いです。

El niño gritó de miedo al ver el monstruo.

その子供は怪物を見て恐怖で叫んだ。

No tengas miedo, es solo un perro pequeño.

怖がらないで、ただの小さな犬だよ。

「持つ」を表す動詞 tener の使い方

スペイン語では、人は恐れを「感じる」のではなく、「持っている」と表現します。必ず動詞 tener(持つ)を使います。例えば、「Tengo miedo」は文字通り「私は恐怖を持っている」という意味で、「私は怖い」となります。

何を恐れているかを言う方法

何を恐れているかを言うには、tener miedo a または tener miedo de を使います。どちらも正しいです!例えば、Tengo miedo a las arañasTengo miedo de las arañas も「私はクモが怖い」という意味になります。

「Soy miedo」と言ってしまうこと

間違い:「私は怖い」という意味で「Soy miedo」と言ってしまうのはよくある間違いです。

正しい表現: 正しい言い方は「Tengo miedo」です。スペイン語では、恐怖は「存在する」ものではなく「持っている」ものであることを覚えておきましょう。

susto

SOOS-toh/ˈsusto/

名詞A2全般
突然現れたものや予期せぬ出来事によって引き起こされる、一時的で軽い「びっくりした」「ぎょっとした」という感情を表します。
小さな漫画風のウサギのキャラクターが、目が丸く耳をピンと立てて固まっており、突然の驚きと恐怖の感情を表している。

例文

¡Qué susto me diste! Pensé que era un ladrón.

びっくりさせてくれてありがとう!泥棒かと思ったよ。

Mi abuela se llevó un susto terrible con la tormenta.

祖母は嵐でひどく怖い思いをした。

Después del susto, le ofrecí un vaso de agua para calmarla.

ショックの後、彼女を落ち着かせるために一杯の水を出した。

Sustoの使い方:与えることと受けること

誰かに恐怖を与えたと言うには、darを使います(Me diste un susto)。恐怖を受けたと言うには、最も一般的な動詞はllevarseです(Me llevé un susto)。

SustoとMiedoの違い

間違い:一般的な恐怖に対して「Tengo susto」を使うこと。

正しい表現: *Susto*は突然の一時的なショック(ジャンプスケアのようなもの)を指します。一般的で継続的な恐怖の感情には*miedo*を使います(「Tengo miedo」)。

horror

OH-rrohr/ˈo.rɔr/

名詞B1全般
非常に強い恐れや嫌悪感を伴う、深い「恐怖」や「戦慄」を表します。しばしば、ぞっとするような状況や光景に対して使われます。
恐怖で目を見開き、叫んでいる子供のシンプルなイラスト。

例文

Sentí un horror profundo al ver la casa abandonada.

その廃屋を見て、深い恐怖を感じた。

La película de horror nos mantuvo despiertos toda la noche.

そのホラー映画のせいで、私たちは一晩中眠れなかった。

El horror de la guerra es indescriptible.

戦争の恐怖は言葉では言い表せない。

性別を確認

'horror' は常に男性名詞なので、定冠詞は 'el'、不定冠詞は 'un' を使う必要があります: el horror

terror

teh-ROHR/teˈror/

名詞B1全般
「horror」と似ていますが、より一般的で広範囲な、または持続的な「強い恐れ」や「恐怖」を指すことが多いです。災害や暴力など、多くの人が感じる恐怖に使われます。
非常に目が大きく、苦悶した表情をした、小さくてシンプルなキャラクターが両手で顔を抱え、極度の、強烈な恐怖を表しています。

例文

El terremoto causó un terror generalizado entre la población.

その地震は住民の間に広範囲な恐怖を引き起こした。

Sentí un terror horrible cuando se apagaron todas las luces.

すべての電気が消えたとき、私は恐ろしい恐怖を感じた。

La película de terror me mantuvo despierto toda la noche.

そのホラー映画のせいで一晩中眠れなかった。

「Tener」と「Sentir」の使い方

「terror」には動詞「tener」(持っている)または「sentir」(感じる)を使うことができます。「Tengo terror」(私は恐怖を持っている)または「Siento terror」(私は恐怖を感じる)です。どちらも非常によく使われます。

性別に関する間違い

間違い:La terror

正しい表現: El terror。「-or」で終わりますが、'terror'は常に男性名詞なので、「el」または「un」を使います。

pánico

PAH-nee-koh/ˈpa.ni.ko/

名詞B1全般
突然の危険や混乱によって引き起こされる、制御不能な「パニック」や「恐慌」状態を表します。冷静さを失い、どう行動していいかわからなくなる状況に使われます。
小さな、目を見開いた人物が、単純な風景の中を必死に走っており、巨大でそびえ立つ暗紫色の影に追いかけられている様子。突然の圧倒的な恐怖の感情を象徴している。

例文

Cuando vio el humo, entró en pánico y no supo qué hacer.

煙を見たとき、彼はパニックになり、どうすればいいかわからなかった。

La noticia de la tormenta sembró el pánico entre los turistas.

その嵐のニュースは観光客の間にパニックを広げた。

Sufrió un ataque de pánico en medio de la reunión.

彼女は会議の途中でパニック発作を起こした。

男性名詞のルール

'pánico'は'-o'で終わりますが、常に男性名詞であり、定冠詞'el'(el pánico, un pánico)を使います。感情に関する単語は時々紛らわしいことがあるので、これを覚えておきましょう!

'entrar'の代わりに'estar'を使うこと

間違い:Estuvo pánico. (動詞の選択ミス)

正しい表現: パニックになるという行為を表すには、「entrar en pánico」(パニックに入る)というフレーズを使います。正しくは「Entró en pánico.」です。

「miedo」と「horror/terror」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、一般的な「恐れ」のmiedoと、より強い感情を表すhorrorやterrorの区別です。miedoは日常的な怖さ全般に使えますが、horrorやterrorは、ぞっとするような体験や、広範囲に影響するような強い恐怖に対してのみ使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。