「いたずらっ子」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “いたずらっ子” です “bandido” — 子供が少し生意気で、からかったり、ちょっかいを出したりするような、愛嬌のある「いたずらっ子」を指す場合に使います。親しみを込めて使われることが多いです。.
bandido
/bahn-DEE-doh//banˈdiðo/

例文
¡Vuelve aquí, pequeño bandido! Me has robado un beso.
こっちに戻ってきなさい、この小さないたずらっ子め!私からキスを盗んだでしょう!
Tu gato es un bandido; siempre se come mi comida.
君の猫はいたずらっ子だ。いつも私の食べ物を食べるんだ。
文字通りに受け取らない
間違い: “相手が自分を犯罪者と呼んでいると思い込むこと。”
正しい表現: 友人から笑顔で 'bandido' と呼ばれた場合、それは泥棒という意味ではなく、悪党や口説き上手という意味です。
crío
例文
Ese crío siempre está corriendo por la calle.
あの子供(やんちゃな子)はいつも通りを走り回っている。
sinvergüenza
例文
Ese sinvergüenza me vendió un coche que no funciona.
あの悪党(いたずらっ子)は、動かない車を私に売りつけた。
pájaro
例文
No confíes en él, es un pájaro de cuidado.
あいつは信用できない、怪しいやつ(いたずらっ子)だ。
terror
teh-ROHR/teˈror/

例文
Mi sobrino es un terror; rompió dos jarrones esta mañana.
私の甥は厄介者(いたずらっ子)だ。今朝、花瓶を2つ割った。
Ese perro es un terror, siempre está ladrando a los carteros.
あの犬は手に負えない(いつも郵便配達員に吠えている)。
「Ser」との使用
「terror」が人や動物を指す場合、その性質を説明するために動詞「ser」(である)と共に使われます。「Él es un terror」(彼は厄介者だ)。
「bandido」と「terror」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

